Beispiele für die Verwendung von "lethargy" im Englischen
From spiritual lethargy into the living body of the nation.
Из духовной летаргии вхожу в живое тело народа.
Japan's current lethargy is due, in part, to the in-bred languor of Japanese intellectual life.
Нынешняя японская летаргия частично обусловлена вялостью интеллектуальной жизни Японии, вызванной этим родственным скрещиванием.
Scores were detained for many years, some of whom faced torture and other ill-treatment, including by the forced administration- by way of injection- of substances that induce drowsiness and lethargy.
Десятки из них содержались под стражей многие годы, некоторые подвергались пыткам и другим видам жестокого обращения, в частности принудительному введению с помощью уколов веществ, вызывающих вялость и летаргию.
Admitted to Columbia Presbyterian suffering from seizures and lethargy.
Был госпитализирован в "Пресвитерианство Колумбии", с судорогами и вялостью.
I lost myself completely in the play of shadow and light, sinking into a lethargy heightened by the water.
Я бросил всё ради единственного увлечения - наблюдениями за движением света и тени, и словно погрузился в летаргический сон в ванной.
The problem of disarmament and its role in the area of international security cannot wait indefinitely for the Conference to rouse itself from its lethargy.
Решение проблемы разоружения и вопроса о ее роли в области международной безопасности не может затягиваться бесконечно, и Конференции необходимо выйти из состояния летаргического сна.
So the good news that nobody has to be afraid of Germany is accompanied by bad news: Unintentionally, the colossus is exerting a kind of passive hegemony; his lethargy is slowing down Europe's dynamism.
Поэтому хорошая новость о том, что никому не нужно бояться Германии, пришла в сопровождении плохих новостей. Сам того не желая, колосс начинает устанавливать что-то вроде пассивной гегемонии, его апатия замедляет европейский динамизм.
Unfortunately, from 1992 to 1998 the ECCAS entered a period of prolonged lethargy, which coincided with the political and economic difficulties faced by our member States and their adverse effects on social cohesion and national unity in the countries affected.
К сожалению, с 1992 по 1998 год ЭСЦАГ пребывало в состоянии долгого летаргического сна, совпавшего с политическими и экономическими трудностями, с которыми столкнулись наши государства-члены, с их отрицательными последствиями для социальной сплоченности и национального единства соответствующих стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung