Beispiele für die Verwendung von "levy on" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle28 andere Übersetzungen28
These are the taxes that governments already levy on electricity and fossil fuels. Это налоги, которые правительство уже взимает с электроэнергии и ископаемого топлива.
A levy on energy is applied as an indirect tax and is based on equal taxation per energy unit. Энергетический налог применяется в качестве косвенного налога и основан на равном налогообложении всех энергетических единиц.
The Government had also introduced a levy on international passenger air tickets, contributing the proceeds to poverty reduction and disease eradication, principally in Africa. Правительство уже ввело налог на стоимость авиабилетов на международных рейсах и вырученные средства предназначаются для борьбы с нищетой и болезнями, главным образом в Африке.
And inflation is - like default - a capital levy on holders of public debt, as it reduces the real value of nominal liabilities at fixed interest rates. А инфляция, как и невыплата долга, является налогом на капитал кредиторов, поскольку снижает действительную ценность номинальных обязательств при фиксированных процентных ставках.
The levy on transactions, therefore, although very small so as not to generate such market distortions, has great potential as a source of revenue for development purposes. Поэтому налог на финансовые операции — хотя и очень низкий, чтобы не вызвать никаких рыночных искажений, — обладает громадным потенциалом как один из источников дохода для целей развития.
Instead, the reform proposals have opted for a mixture of higher capital requirements for leading banks and pre-funding of deposit insurance by a special levy on banks. Вместо этого, в качестве предложения реформы была выбрана смесь из более высоких требований к капиталу для ведущих банков и авансирование страхования вкладов через специальный сбор с банков.
The concern is that, after imposing a one-off levy on the untaxed profits that US firms hold abroad, introducing a territorial system would generate a tax loss. Вызывает беспокойство тот факт, что после введения единовременного сбора необложенных налогом доходов, которые американские фирмы держат за рубежом, введение территориальной системы приведет к налоговым потерям.
Mauritius promptly and spontaneously joined the innovative financing mechanism initiated by France and Brazil to introduce a solidarity levy on air tickets to fight HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. Маврикий без промедления и добровольно присоединился к созданному Францией и Бразилией новаторскому механизму финансирования мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом, малярией и туберкулезом, который предусматривает введение «налога солидарности» на авиабилеты.
It is time for an international tax on bank profits – perhaps implemented as a levy on international financial transactions – which would raise tens of billions of dollars each year. Настало время введения международного налога на прибыли банков (возможно, в виде сбора по международным финансовым сделкам), который принесёт десятки миллиардов долларов в год.
I support the proposal made by my friend President Chirac for a solidarity levy on airline tickets, and I know that other countries, such as Chile, have already adopted such measures. Я поддерживаю предложение, внесенное моим другом президентом Шираком, о введении сбора на авиабилеты в знак солидарности, и я знаю, что другие страны, в частности Чили, уже приняли аналогичные меры.
As of January 2006, Chile would impose a 2-per-cent levy on all proceeds from the sale of air tickets, to be applied to a fund to combat HIV/AIDS. С января 2006 года Чили установит 2-процентный налог на все поступления от продажи авиабилетов, с тем чтобы направлять полученные средства в фонд по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Activities include, among others, employment in tourism enterprises; supply of goods and services to tourism enterprises; direct sales of goods and services to visitors; and tax or levy on tourism or profits with proceeds benefiting them. К числу вышеупомянутых мероприятий, помимо прочего, относились шаги по созданию рабочих мест в туристических предприятиях; обеспечение товарами и услугами туристических компаний; непосредственная продажа посетителям товаров и услуг; и налоги или сборы с прибыли от туризма или от сопутствующей ему деятельности.
For example, although the so-called Tobin tax (a small levy on financial transactions) was originally intended to fund development assistance, a version of it was recently adopted in Europe in order to supplement national budget revenues. Например, хотя первоначально для финансирования помощи на развитие планировалось ввести так называемый налог Тобина (небольшой сбор на финансовые операции), в ЕС недавно была принята его версия с целью пополнения доходов национальных бюджетов.
Alternative sources such as user fees or the creation of a fund through the imposition of a levy on new company registrations (e.g. Turkey) are also possible in many jurisdictions, but in others they are not permitted (e.g. Jamaica). Во многих странах разрешается взимание платы с клиентов или создание фондов за счет сбора, взимаемого при регистрации компаний (например, в Турции), в то время как в других странах эта практика запрещена (например, на Ямайке).
Recently, European Commissioner for Digital Economy and Society Günther Oettinger referred to the concept of net neutrality – in which all Internet traffic is treated equally, regardless of its nature or origins – as "Taliban-like" and called for a new levy on online services. Недавно комиссар Евросоюза по цифровой экономике и обществу Гюнтер Эттингер назвал концепцию сетевой нейтральности – при которой к любому интернет-трафику относятся одинаково, независимо от его природы или происхождения – "талибанской" и призвал к новому налогу на онлайн-услуги.
However, as speculation on currency appreciation and destabilizing inflows of hot money cannot be fully avoided, some form of intervention by monetary authorities, or a " Tobin tax " (a small levy on- especially short-term- capital movements), may have some useful value in crisis situations. Однако, поскольку спекуляции на повышении курса валюты и дестабилизирующего притока " горячих денег " нельзя полностью исключить, определенная форма вмешательства со стороны органов денежно-кредитной сферы, или " налог Тобина " (небольшой налог на движение капитала, особенно краткосрочного), может принести определенную пользу в кризисных ситуациях.
Moreover, governments worldwide must hold coal and other fossil-fuel producers accountable for the damage their products have caused, including through a levy on fossil-fuel extraction to fund the Warsaw Mechanism on Loss and Damage under the United Nations Framework Convention on Climate Change. Кроме того, правительства во всем мире должны заставить производителей угля и других видов ископаемого топлива нести ответственность за ущерб, который их продукция наносит, в том числе посредством введения налога на добычу ископаемых видов топлива для финансирования Варшавского механизма по ущербу и потерям в соответствии с Рамочной Конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Among the first projects to be implemented by the Group is a solidarity levy on air tickets, to which 28 countries have committed; proceeds will be used to scale up access to treatments against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, using the new International Drug Purchase Facility. В числе первых проектов, которые будут осуществлены Группой, следует отметить солидарный налог на авиабилеты, приверженность которому объявили 28 стран; поступления от этого налога будут использоваться для расширения доступа к лечению ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии через посредство нового Международного механизма закупок лекарств.
Thirdly, we wish to congratulate the developed countries, particularly France, on the initiative to identify new financing sources — in particular, a levy on air tickets — and on the commitment to devote 0.7 per cent of their gross national product to official development assistance by 2015. В-третьих, мы хотели бы выразить признательность развитым странам, в частности Франции, за их инициативу по изысканию новых источников финансирования, — в частности посредством введения налога на авиационные билеты, — а также за обязательство обеспечить к 2015 году выделение 0,7 процента их валового национального продукта на официальную помощь в целях развития.
The objective of the Leading Group was to harness support from the international community, first, for the levy on airplane tickets, implemented in France in July 2006, and, second, to continue to explore and promote similar solidarity levies, as well as other possible innovative sources of finance. Задача Инициативной группы заключалась в мобилизации поддержки международного сообщества, во-первых, в вопросе взимания сбора при покупке авиабилетов, введенного во Франции в июле 2006 года, и, во-вторых, в области дальнейшего изучения и пропагандирования аналогичных сборов солидарности, а также других возможных инновационных источников финансирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.