Beispiele für die Verwendung von "liability" im Englischen

<>
But India’s democratic institutions are also a liability. Но демократические институты Индии также имеют свои отрицательные особенности.
Well, we turn that into an asset, not a liability. Ну, мы сделаем это плюсом, а не минусом.
Such jobs are a liability for society, not an asset. Такие рабочие места являются бременем для общества, а не его активом.
The unfunded liability associated with this will total billions of pounds. Финансирование, необходимое для решения этой проблемы, будет равно триллионам фунтов.
Unpredictability can provide a tactical advantage, but it is also a strategic liability. Непредсказуемость может обеспечить тактическое преимущество, но она также является стратегическим недостатком.
Now if I was a bird, the building on my left is a liability. Или еще: если бы я был птицей, здание слева было бы для меня помехой.
Once in place, a shared liability scheme would reduce the incentives to deliver on structural reforms. После внедрения, система совместного финансирования снизила бы стимулы для проведения структурных реформ.
How does a slam dunk turn so quickly into a liability the House now wants to kill? Как успешное дело так быстро превратилось в то, от чего мы хотим избавиться?
Note: YouTube cannot give you information about legal liability or other issues that can occur off the platform. Примечание. Правила использования музыки, приведенные в Фонотеке, не содержат информацию о возможных юридических последствиях.
Now, with the country insisting on an answer to the question he posed, they see him as a liability. Теперь же, когда страна ждёт ответа на поставленный вопрос, они видят в нём только помеху.
Instead of being an asset, oil has become a liability that generates poverty, corruption, ethnic conflict, and ecological disaster. Вместо того, чтобы быть преимуществом, нефть стала источником неприятностей, порождающим бедность, коррупцию, этнические конфликты и экологические бедствия.
The cost estimate also includes requirements for repairs and maintenance, acquisition of 5 workshop packages, liability insurance and spare parts. Сметные расходы также включают потребности, касающиеся ремонта и обслуживания, закупки 5 комплектов оборудования для авторемонтной мастерской, страхования и приобретения запасных частей.
Certain States do not exempt their citizens and residents from tax liability on earnings from international organizations, including the Tribunal. Некоторые государства не освобождают своих граждан и жителей от налогов на доходы, получаемые от работы в международных организациях, включая Трибунал.
Because “Leave” voters view globalization as a liability, they look for protection and insulation, demanding that “control” be brought back home. Сторонники выхода из ЕС считают глобализацию недостатком, поэтому они требуют протекционизма, изоляции, возврата «контроля» над собственной страной.
However, certain States do not exempt their citizens and residents from tax liability on earnings from international organizations, including the Tribunal. Однако некоторые государства не освобождают своих граждан и жителей от налогов на заработок в международных организациях, включая и Трибунал.
However, certain States do not exempt their citizens from tax liability on earnings from international organizations, including those of the Tribunal. Однако некоторые государства не освобождают своих граждан от налогообложения на заработки, получаемые в международных организациях, в том числе в Трибунале.
Greg pays me in cash to keep me off their books because if there is ever an audit, I am a liability. Грэг платит мне наличными, чтобы я не попадал в отчеты, потому что если будет проверка, то у меня обнаружат большой долг.
Now, maybe it was purely personal, or maybe you saw her as a liability to your husband's chances of becoming president. Может, это было только личное, или вы видели в ней помеху шансам вашего мужа стать президентом.
Raising such questions when nanotechnology is still in its infancy may result in better, safer products and less long-term liability for industry. Поднятие таких вопросов на начальном этапе развития нанотехнологии может привести к появлению лучшей и менее опасной продукции, а также, в долгосрочной перспективе, меньшему количеству проблем для этой отрасли.
A statutory penalty may be imposed on the secured creditor in the event of non-compliance (e.g. fine or liability to damages). В случае несоблюдения этого правила в отношении обеспеченного кредитора может быть применена статутная мера наказания (например, штраф или возмещение ущерба).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.