Exemples d'utilisation de "lie of the land" en anglais

<>
I'll be in the storeroom just getting the lie of the land. Я буду в кладовке, изучать рельеф местности.
He shall, when adjusting the speed of his vehicle, pay constant regard to the circumstances, in particular the lie of the land, the state of the road, the condition and load of his vehicle, the weather conditions and the density of traffic, so as to be able to stop his vehicle within his range of forward vision and short of any foreseeable obstruction. Он должен при изменении скорости движения транспортного средства постоянно учитывать обстоятельства, в частности рельеф местности, состояние дороги и транспортного средства, его нагрузку, атмосферные условия и интенсивность движения, чтобы быть в состоянии остановить транспортное средство в конкретных условиях видимости в направлении движения, а также перед любым препятствием, которое водитель в состоянии предвидеть.
They disputed the ownership of the land for years. Они оспаривали принадлежность этой земли годами.
She claimed to be the owner of the land. Она утверждала, что является владельцем земли.
Russian Planet contacted the Head of the Informational and Analytical Works Section of the Land Resource Department for Ufa, Vladimir Barabash. "Русская планета" обратилась к заведующему сектором информационно-аналитической работы управления по земельным ресурсам Уфы Владимиру Барабашу.
Some 40% of our population lives in rural areas, with 80% of the land divided into small lots. Около 40% населения живут в сельской местности, 80% которой поделены на маленькие участки.
China 2030 calls for structural reforms that would redefine the role of government, overhaul state-owned enterprises and banks, develop the private sector, promote competition, and deepen liberalization of the land, labor, and financial markets. "Китай 2030" призывает к структурным реформам, которые должны пересмотреть роль правительства, провести капитальный ремонт государственных предприятий и банков, развить частный сектор, конкуренцию, а также углубить либерализацию земельных, трудовых и финансовых рынков.
What has heightened ASEAN's concern about Beijing's intentions is that even if China could reasonably claim sovereignty over all of the land features in the South China Sea, and all of them were habitable, the Exclusive Economic Zones that went with them would not include anything like all of the waters within the dashed-line of its 2009 map. Обеспокоенность АСЕАН намерениями Пекина усилило то, что даже если бы Китай мог разумно требовать суверенные права на все земли в Южно-Китайском море и все они были бы обитаемы, эксклюзивная экономическая зона, которая связана с ними, не включала бы в себя все, как это обозначено пунктирной линией на карте 2009 года.
With communism discredited and Catholicism waning, the connection - mental, psychological, even spiritual - of the land with defense of the fatherland, appears to be Poland's last political certainty. После дискредитации коммунизма и ослабления влияния католицизма, связь - умственная, физическая и даже духовная - земли с обороной отечества представляется последней политической определенностью Польши.
Look, remember, we're just here to get a lay of the land, grab whatever the hell we can carry, and get the hell out of here. Так, помните, мы тут по делу, хватайте нафиг все что можете унести и затем сваливаем отсюда.
Just the lay of the land. Просто осмотримся на местности.
He was just giving methe lay of the land. Он просто вводил меня в курс дела.
I'm just sipping my drink, getting a lay of the land. Я просто попиваю напиток, чтобы проникнуть в эту среду.
This way, we will have the lay of the land before we pop the hood. Таким образом, у нас будет полная картина происходящего до того, как мы приступим к делу.
I'm still trying to get the lay of the land here. Я все еще пытаюсь разобраться, что здесь к чему.
You're learning the lay of the land. Вы изучаете рельеф местности.
We would've met you at the jail, but we've been getting the lay of the land. Мы бы встретили тебя на выходе, но нужно было прощупать почву.
I'm a hard worker, and I've some knowledge of the land. Я добросовестный труженик и я неплохо знаю земледелие.
Just keep anything that relates to the original deeds and the sale of the land. Просто, собери все исходные документы, и те, что касаются продажи земли.
And I'm just trying to get a lay of the land. Я решила выяснить, где тут что находится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !