Beispiele für die Verwendung von "lift off" im Englischen

<>
We're about to lift off. Мы сейчас будет стартовать.
I propose you come for a ride in my spacecraft, and just as I prepare to lift off, you try and relax. Я предлагаю вам выйти на прогулку на моем корабле, и просто так же, как я готовлюсь стартовать, вы постараетесь расслабиться.
Avon, the other flyer has just lifted off. Эйвон, только что стартовал еще один летун.
The fawning press had been shanghaied as Obama's campaign aircraft lifted off without Obama. Подлизывающаяся пресса была обманута, поскольку самолет Обамы стартовал без него.
I want that air support ready to lift off in five minutes. Мне нужно, чтобы воздушная поддержка была готова к вылету через пять минут.
And anything you see in the book, you can pick up with two fingers and lift off the page and open up. И все, что вы видите в книге, можно взять двумя пальцами, вытащить из страницы и раскрыть.
If everything goes according to a very optimistic (or, according to some, highly unrealistic) schedule, Angara would lift off from the new cosmodrome for the first time in 2018. Если все пойдет в соответствии с очень оптимистическим, и как говорят некоторые специалисты, нереальным графиком, то впервые «Ангара» поднимется с нового космодрома в 2018 году.
And so, just the initial lift off from Sugarloaf to cross the Atlantic, as we were pushing into the jet stream, this enormous balloon - the top of the balloon ended up going at a couple of hundred miles an hour, the capsule that we were in at the bottom was going at maybe two miles an hour, and it just took off. И вот, едва мы начали свой путь в открытый океан, соскочив с горы SugarLoaf в штате Мэн, как сразу же наш огромный шар попал в высотные струйные течения, верхняя часть шара понеслась со скоростью потока, почти 300 км/ч, а капсула, где были мы, шла на скорости около 5 км/ч, и тут она взмыла!
I could lift a car off a baby! Я могу поднять машину с младенцем!
See if they can lift a print off the fabric. Возможно, они смогут снять отпечатки с ткани.
Who helped you lift the lid off? Кто помог вам открыть крышку?
Activate keys on touch keyboard when I lift my finger off the keyboard. Активировать клавиши на сенсорной клавиатуре, когда я убираю палец с клавиатуры.
Use the toggle under Activate keys on touch keyboard when I lift my finger off the keyboard to turn on the setting. Используйте переключатель в разделе Активировать клавиши на сенсорной клавиатуре, когда я убираю палец с клавиатуры, чтобы включить параметр.
To enter text more quickly, change a Narrator setting to enter characters as soon as you lift your finger off the character. Чтобы вводить текст быстрее, измените соответствующий параметр экранного диктора, чтобы символы вводились, когда вы будете убирать с них палец.
To take multiple clips for your video, lift your finger off to pause. Чтобы сделать несколько клипов для своего видео, уберите палец с, чтобы приостановить запись.
Characters are entered as soon as you lift your finger off the touch keyboard. Символы будут вводиться сразу после того, когда вы будете убирать палец с сенсорной клавиатуры.
And that begins to lift a heavy burden off the world's poor. И это снимет тяжелейшую ношу с мировой бедноты.
They're trying to lift him up and carry him off. Пытаются поднять его и увести с собой.
And those who didn't die lived often very tethered to the ground, could not experience pleasure, could not trust, because when you're vigilant, worried, anxious, and insecure, you can't lift your head to go and take off in space and be playful and safe and imaginative. Те, кого не тронула война, часто были очень привязаны к земле, не могли испытывать удовольствие, не могли доверять, потому что когда вы бдительны, обеспокоены, встревожены и неуверенны, вы не можете поднять склонённой головы, воспарить над собой, и быть игривым, и надёжным, и оригинальным.
We also call on the Israeli Government to lift the siege imposed on the Palestinian people and leadership and to begin implementation of the Tenet plan and the Mitchell recommendations in preparation for the resumption of final status negotiations from the point at which they were left off. Мы также призываем израильское правительство снять осаду, введенную в отношении палестинского народа и его руководства, и начать осуществление плана Тенета и рекомендаций Митчелла в целях подготовки к возобновлению переговоров об окончательном статусе на том этапе, на котором они были прерваны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.