Sentence examples of "liquefied gases" in English
For refrigerated liquefied gases: 90 % of the maximum working pressure.
в случае охлажденных сжиженных газов: 90 % от максимального рабочего давления ".
291 Flammable liquefied gases shall be contained within refrigerating machine components.
291 Легковоспламеняющиеся сжиженные газы должны содержаться в компонентах холодильной машины.
For compressed gases, high pressure liquefied gases and gases dissolved under pressure:
в случае сжатых газов, сжиженных газов высокого давления и газов, растворенных под давлением:
For compressed gases, liquefied gases and dissolved gases: 20 % of the test pressure;
в случае сжатых газов, сжиженных газов и растворенных газов: 20 % испытательного давления;
for refrigerated liquefied gases, corresponds to at least 90 % of the maximum working pressure.
не менее 90 % максимального рабочего давления в случае охлажденных сжиженных газов ".
For compressed gases, liquefied gases and gases dissolved under pressure: 20 % of the test pressure;
в случае сжатых газов, сжиженных газов и газов, растворенных под давлением: 20 % испытательного давления;
In practice it is not clear for the user whether the current text applies to tanks carrying liquefied gases.
На практике пользователям не ясно, применяется ли нынешний текст к цистернам, в которых перевозятся сжиженные газы.
Application of the requirements of 6.8.2.1.7 to tanks intended for the carriage of refrigerated liquefied gases
Применение требований пункта 6.8.2.1.7 к цистернам, предназначенным для перевозки охлажденных сжиженных газов
If tanks intended for the carriage of liquefied gases are equipped with thermal insulation, such insulation shall consist of either:
Если цистерны, предназначенные для перевозки сжиженных газов, оборудуются теплоизоляцией, то такая изоляция должна представлять собой:
" Tanks intended for the carriage of compressed or liquefied gases or dissolved gases, may be fitted with spring-loaded safety valves.
" Цистерны, предназначенные для перевозки сжатых или сжиженных газов либо растворенных газов, могут быть оборудованы предохранительными клапанами подпружиненного типа.
Following a short discussion, it was decided that the requirements in question should not apply to tanks for refrigerated liquefied gases.
После непродолжительной дискуссии было решено, что рассматриваемые требования не должны применяться к цистернам для охлажденных сжиженных газов.
of service and thereafter at least every 12 years in the case of tanks intended for the carriage of refrigerated liquefied gases.
эксплуатации, а затем по крайней мере каждые 12 лет в случае цистерн, предназначенных для перевозки охлажденных сжиженных газов.
For compressed, liquefied gases and gases dissolved under pressure, the working pressure varies in a wide range depending on the type of gas.
В случае сжатых газов, сжиженных газов и газов, растворенных под давлением, рабочее давление широко варьируется в зависимости от типа газа.
“Tanks intended for the carriage of compressed or liquefied gases or gases dissolved under pressure, may be fitted with spring-loaded safety valves.
" Цистерны, предназначенные для перевозки сжатых или сжиженных газов либо газов, растворенных под давлением, могут быть оборудованы предохранительными клапанами подпружиненного типа.
The rated flow capacity marked on spring loaded pressure relief devices for low pressure liquefied gases shall be determined according to ISO 4126-1: 1991.
Расчетная пропускная способность, указываемая на подпружиненных устройствах для сброса давления в случае сжиженных газов низкого давления, определяется в соответствии со стандартом ISO 4126-1: 1991.
For compressed gases, liquefied gases and gases dissolved under pressure: the working pressure at ambient temperature but not less than 20 % of the test pressure;
в случае сжатых газов, сжиженных газов и газов, растворенных под давлением: рабочего давления при температуре окружающей среды, составляющего, однако, не менее 20 % испытательного давления;
Clarification of the requirements for safety devices of tanks for refrigerated liquefied gases in paragraphs 6.8.3.2.11 and 6.8.3.2.12
Уточнение содержащихся в пунктах 6.8.3.2.11 и 6.8.3.2.12 требований в отношении предохранительных клапанов цистерн, предназначенных для перевозки охлажденных сжиженных газов
[2.3.4.1 21x234 (1)] If tanks intended for the carriage of liquefied gases are equipped with thermal insulation, such insulation shall consist of either:
[2.3.4.1 21x234 (1)] Если цистерны, предназначенные для перевозки сжиженных газов, оборудуются теплоизоляцией, то такая изоляция должна представлять собой:
Shells intended for the carriage of refrigerated liquefied gases of Class 2, shall be made of steel, aluminium, aluminium alloy, copper or copper alloy (e.g. brass).
Корпуса, предназначенные для перевозки охлажденных сжиженных газов класса 2, должны изготовляться из стали, алюминия, алюминиевых сплавов, меди или медных сплавов (например, латуни).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert