Beispiele für die Verwendung von "livelihoods" im Englischen mit Übersetzung "средства к существованию"

<>
Übersetzungen: alle612 средства к существованию395 источник существования18 andere Übersetzungen199
Family members have been lost, homes destroyed, and livelihoods ruined. Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию.
Already, far too many lives and livelihoods are being lost. Уже, было утеряно слишком много жизней и средств к существованию.
He's created a cooperative to help people diversify their livelihoods. Он создал кооператив с целью помочь людям разнообразить источники их средств к существованию.
The livelihoods and lives of millions of people are at risk. В опасности оказались средства к существованию и жизни миллионов людей.
Millions of people are now without livelihoods and the means for survival. Миллионы людей остались без пропитания и средств к существованию.
The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles. Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы.
Democracy, a free press, economic gains, and better livelihoods - all of that is there. Демократия, свободная пресса, экономическая прибыль и более хорошие средства к существованию - все это появилось у нас.
Those on the front line of protecting lives and livelihoods can’t go it alone. Те, кто находится на передовой борьбы за сохранение жизни и средств к существованию, не могут вести её в одиночестве.
In short, youth bear the responsibility of ensuring that their future livelihoods are well maintained. Короче говоря, молодежь несет ответственность за обеспечение надлежащего поддержания средств к существованию в будущем.
Water is necessary for food production, health and the livelihoods of millions of farm families. Водные ресурсы необходимы для целей производства продуктов питания, здравоохранения и обеспечения средств к существованию миллионов фермерских семей.
People should not lose their livelihoods and food security for the benefit of agribusiness profits. Люди не должны потерять свои средства к существованию и продовольственную безопасность в пользу прибыли агробизнеса.
The creation of sustainable livelihoods was an important factor in sustainable development as a whole. Создание условий для получения устойчивых средств к существованию является важным фактором устойчивого развития в целом.
With the right knowledge, people can build resilience to climate change, thereby safeguarding their livelihoods. Обладая знаниями, люди могут повысить устойчивость к климатическим изменениям, гарантируя тем самым им средства к существованию.
The social consequences can also be severe: eviction, the loss of livelihoods, and violent conflict. Социальные последствия также могут быть серьезными: переселение, потеря средств к существованию и насильственные конфликты.
Farmers will be weaned off opium over the long term only if they have sustainable livelihoods. Фермеров можно отлучить от опиума в долгосрочной перспективе, только если у них будут жизнеспособные средства к существованию.
They are all donors to the Lives & Livelihoods Fund, the Middle East’s biggest multilateral development initiative. Все они являются донорами “Фонда жизни и средств к существованию”, самой большой инициативы по многостороннему развитию на Ближнем Востоке.
The project also aimed to create livelihoods through a revolving fund, planting medicinal herbs, and capacity-building. Проект также нацелен на обеспечение средств к существованию за счет револьверного фонда, посева лекарственных трав и наращивания потенциала.
Eliminating rogue fishing will help replenish marine life and secure food and livelihoods for billions of people. Предотвращение незаконной рыбалки поможет пополнить разновидность флоры и фауны океана и обеспечить безопасное продовольствие и средства к существованию для миллиардов людей.
Livelihoods are supported by semi-nomadic livestock-rearing in the north and subsistence farming in the south. Средства к существованию обеспечиваются полукочевым животноводством на севере и натуральным хозяйством на юге.
In agriculture-dependent countries like Ethiopia, longer droughts and more frequent flooding are threatening livelihoods and food supplies. В таких зависимых от сельского хозяйства странах, как Эфиопия, более длительные засухи и более частые наводнения угрожают недостатком средств к существованию и запасов продовольствия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.