Beispiele für die Verwendung von "locking signal" im Englischen

<>
Futures contracts were invented to allow producers/consumer of commodities to limit their business risk by locking in future prices. Фьючерсные контракты были изобретены, чтобы позволить производителям/потребителям товаров ограничить свой риск, фиксируя будущие цены.
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить.
Can I use scalping, pipsing, hedging (locking), advisors, and other trading strategies? Разрешены ли скальпинг, пипсовка, хеджирование (локирование), использование советников и другие торговые стратегии?
The driver couldn't have stopped at the signal. Водитель не мог остановиться на сигнал.
They include: locking of operation for expert advisors, enabling of importing functions from external DLL libraries and advisors, as well as a number of other features; К ним относятся: запрет работы советников, возможность импорта функций из внешних DLL-библиотек и советников, а также ряд других возможностей;
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
Locking Локирование
Catch a signal. Поймай сигнал.
With cancelation of locking the total result for each currency pair is defined by a single position Благодаря отмене локирования суммарный результат по каждой валютной паре ведется одной позицией
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.
The margin for an opening locking position is taken at the rate of 50%. Маржа за открытие локирующей позиции берется в размере 50%.
He didn't catch the signal. Он не поймал сигнал.
Roscosmos last June began a Mars flight simulation program, locking three Russians, two Europeans and a Chinese astronaut in an 18,800-square-foot, five-module complex to live there in isolation for 17 months, Bloomberg reported on April 5. В июне 2010 года Роскосмос начал проект «Марс-500», воссоздающий возможный полет на Красную планету. Трое россиян, два европейца и один китайский астронавт живут в полной изоляции в 44 м3 пятимодульном комплексе до ноября этого года.
However, last month the restaurant industry received a warning signal even bigger than the food sanctions. Впрочем, в последний месяц ресторанная отрасль получила и более тревожный сигнал, чем продуктовые санкции.
Reduce your app's attack surface area by locking down your Facebook app settings. Минимизируйте уязвимость приложения, ограничив доступ к настройкам Facebook.
- In Kinect there are three cameras now, one of which is actually an infrared emitter and the second one, the recipient of the signal. - В Kinect сейчас есть три "камеры", одна из которых на самом деле - инфракрасный излучатель, а вторая - приемник отраженного сигнала.
You can try some remote actions, like ringing, locking, or signing out on your device. Попробуйте позвонить на телефон, удаленно выйти из аккаунта или заблокировать устройство.
Currently, the television and radio broadcasting company’s television signal reaches more than 75 percent of the peninsula’s territory. На сегодняшний день охват телевизионным сигналом телерадиокомпании составляет более 75 процентов территории полуострова.
There is no automatic locking after a time-out. Экран не блокируется по истечении какого-либо времени.
"I spend a lot of time reassuring parents - usually, this does not signal a rapid progression into full puberty," said Kaplowitz. "Я провожу много времени, успокаивая родителей - обычно это не означает быстрого наступления полной половой зрелости", - сказал Капловитц.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.