Beispiele für die Verwendung von "lodged" im Englischen

<>
They lodged an appeal in October 2005. В октябре 2005 года осужденные обжаловали свой приговор.
No, I haven't lodged any complaint. Нет, я ни на кого не доносил.
A bullet lodged in the gluteus medius. Пуля, застрявшая в средней ягодичной мышце.
Bullet's lodged in the lower abdomen. Пуля засела внизу живота.
Christ, the bullet is lodged in the tunica. Господи, пуля застряла в мышечной оболочке.
Her wedding ring was lodged in her gullet. Ее обручальное кольцо засунули ей в глотку.
That poppy seed was lodged there all day. Маковая росинка торчала там целый день.
It lodged as shards inside every aspect of the Creation. В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки.
This was lodged between her upper right canine and bicuspid. Это сохранилось между правым верхнем клыком и передним коренным зубом.
The consulate's lodged an official complaint against the department. Консульство выдвинуло официальное обвинение против департамента полиции.
And then she contacted Starfleet and lodged a formal protest. А потом она связалась со Звездным Флотом и высказала формальный протест.
Three teeth detached from his jawbone and lodged in his throat. Три зуба выпали из его челюсти и попали в его горло.
Um, a container of some kind, lodged in his sigmoid colon. Контейнер какого-то вида, застрявший в его сигмовидной кишке.
There were minute bits of fingernail lodged in with the crosshatches. Есть мельчайшие кусочки ногтя, застрявшие в месте заточки.
The author then lodged a constitutional appeal with the Constitutional Court. После этого автор обратился с жалобой в предусмотренном Конституцией порядке в Конституционный суд.
Teenagers from the West are lodged and they work in the mornings. Западной молодежи предоставляется кров в обмен на работу по утрам.
Like Austria-Hungary, the EU finds itself lodged between two powerful neighbors: Как и Австро-Венгрия, ЕС оказывается зажатым между двумя могущественными соседями:
These scales that are lodged in the handle suggest rainbow or steelhead. По чешуе на рукоятке можно предположить, что это радужная форель или стальноголовый лосось.
6.3. A complaint shall be lodged within the corresponding section of myAlpari. 6.3. Для предъявления претензии по спорной ситуации, Клиент должен заполнить стандартную форму в соответствующем разделе Личного кабинета.
14.2. A complaint shall be lodged within the corresponding section of myAlpari. 14.2. Для предъявления претензии по каждой спорной ситуации Клиент должен заполнить стандартную форму в соответствующем разделе Личного кабинета.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.