Beispiele für die Verwendung von "logical components" im Englischen

<>
As with the other issues addressed in the appendices to this point, the activities of UNIFEM, UNEP, and the regional commissions can be seen as logical components of their broader responsibilities. Так же, как и в отношении других вопросов, рассматриваемых в добавлениях к настоящему докладу, деятельность ЮНИФЕМ, ЮНЕП и региональных комиссий можно воспринимать в качестве логических компонентов их более широких функций.
The involvement of programmes such as UNIFEM, UNIDO (not a formal part of this review), DESA and the Office of Legal Affairs (OLA) can also be seen as logical components of their broader responsibilities. Вовлечение программ, таких, как ЮНИФЕМ, ЮНИДО (не являющиеся формальной частью настоящего обзора), ДЭСВ и Управление по правовым вопросам (УПВ), можно также рассматривать в качестве логических компонентов их более широких функций.
The activities of regional commissions, including UNECE which focus on multi-country and trans-boundary issues with specific attention paid to landlocked and conflict affected countries of the region, represent an important additionality to the global process through their regional perspective and processes and can be seen as logical components of broader United Nations responsibilities. Деятельность региональных комиссий, в том числе ЕЭК ООН, сосредоточенная на межстрановых или трансграничных вопросах с уделением особого внимания странам региона, не имеющим выхода к морю или страдающим от последствий конфликтов, служит важным дополнением глобального процесса благодаря привнесению в него регионального видения процессов и может рассматриваться в качестве логических компонентов более широких функций Организации Объединенных Наций.
Entities such as UNIFEM, UNV and ITC are in the area because it is a logical component of their broader mandates. Этими вопросами занимаются такие подразделения, как ЮНИФЕМ, ДООН и МТЦ, поскольку это является одним из логических компонентов их более широких мандатов.
So the logical evolution here is to just make a wheelchair with mountain bike components, which many people have done. Вывод очевиден: нужно просто сделать инвалидное кресло с велосипедными компонентами, что многие и сделали.
The new agreement, which determines in a legally binding form the limits for the nuclear-weapon potential of the parties, is a logical continuation of the nuclear arms reductions framework, whose basic components are the Treaty on intermediate-range nuclear forces of 1987 and the Strategic Arms Reduction Treaty of 1991. Новое соглашение, которое определяет в обязательной для соблюдения форме пределы ядерного потенциала для сторон, является логическим продолжением работы в рамках сокращения ядерных вооружений, основными компонентами которой является Договор между СССР и США о ликвидации их ракет средней дальности от 1987 года и Договор о сокращении стратегических вооружений, подписанный в 1991 году.
Subsequent to the review of the 2008-2009 biennial programme plan, endorsed in General Assembly resolution 61/235, the logical framework of this subprogramme has been revised to reflect the structure of the programme based on the outcome of the organizational restructuring implemented in October 2006, by consolidating programme components related to natural resource and urban issues in subrogramme 3, Policy implementation. После обзора двухгодичного плана по программам на 2008-2009 годы, одобренного Генеральной Ассамблеей в резолюции 61/235, основа этой подпрограммы была пересмотрена для учета структуры программы на основе итогов реорганизации, проведенной в октябре 2006 года, путем передачи подпрограмме 3 «Осуществление политики» программных компонентов, связанных с природными ресурсами и городской проблематикой.
Except for the project objectives, the individual project summaries did not include the components of a logical framework (objectives, expected results, outputs and performance indicators) provided in the results-based budgeting. В резюме отдельных проектов указывались их цели, но без компонентов логической основы (целей, ожидаемых результатов, мероприятий и показателей эффективности работы), которые предусмотрены концепцией составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Pursuant to General Assembly resolution 58/269 of 23 December 2003, the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, who is responsible for the monitoring and evaluation components of the programme planning cycle, convened a number of task forces to look into better ways to enhance monitoring and evaluation, including the refinement of the Integrated Monitoring and Documentation Information System and improved application of the logical framework. Во исполнение резолюции 58/269 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2003 года заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора, который отвечает за компоненты контроля и оценки в рамках цикла планирования по программам, учредил ряд целевых групп в целях поиска более эффективных путей совершенствования контроля и оценки, включая разработку Комплексной информационной системы контроля и документации и усовершенствование логической схемы.
3 years warranty on all components. 3 года гарантии на все компоненты.
"This works out as the most logical alternative over the long term," he said. "Это будет наилучшей альтернативой в долгосрочной перспективе", - сказал он.
Internet-Based Services Components Компоненты служб в Интернете
It is logical in its own way; all new things are taken in hesitantly and take a long time. Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго.
Destruction of the stocks of poisonous substances themselves or their chemical components must be completed by the middle of 2014. Уничтожение самих запасов отравляющих веществ или их химических компонентов должно быть завершено к середине 2014 года.
Recently, the situation reached its logical conclusion when they decided to put part of a parking area on the market. Недавно ситуация достигла своего логического завершения, когда часть автостоянки решили отдать под рынок.
There are several small components that I need to improve, but at practices I feel pretty good. Есть несколько небольших компонентов, которые мне надо улучшить, но на тренировках я чувствую себя вполне прилично.
It is logical that, in a situation like this, foreign suppliers themselves will also suffer, since demand for their products will decrease. Логично, что при таком раскладе пострадают и сами иностранные поставщики, поскольку спрос на их продукцию снизится.
A more long-term and difficult task is the destruction of tons of chemical weapons and its components. Более долгосрочная и тяжелая задача - это уничтожение тонн химического оружия и компонентов к нему.
In principle, it is logical, because only two weeks pass from birth until the first bathing. В принципе это логично, потому что от момента рождения, от момента того первого купания, проходит всего 2 недели.
But what’s most astonishing is that not one of the components of an angry face is arbitrary, they all express the very same message”, anthropologist, John Tooby notes. Но самое поразительное - что ни один из компонентов гневного лица не является произвольным, все они выражают одно и то же", - отметил антрополог Джон Туби.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.