Beispiele für die Verwendung von "long haul" im Englischen
Yet this policy demands a commitment for the long haul.
Однако такая политика требует долговременного соблюдения выбранного курса.
Remember when I came up with "short hair for the long haul"?
Помнишь, когда я придумал фразу "Короткие волосы - долгосрочная перспектива"?
Don't expect to retire by holding VXX or UVXY for the long haul.
Не думайте, что сможете отойти от дел с большим уловом, держа в лонге VXX или UVXY.
Once the attackers established a stronghold on the network, they were in for the long haul.
Когда хакеры проникли в сети и закрепились там, они начали длительную охоту.
On the contrary, over the long haul it swings dramatically between the over- and under-valued ranges.
Наоборот, в долгосрочном горизонте он сильно колеблется между верхней и нижней границами диапазона.
But fundamentally and over the long haul, China’s place as the world’s No. 2 economic power is secure.
Однако, в принципе, в долгосрочной перспективе потеря статуса второй по величине мировой экономической державы Китаю не грозит.
"It's been a long haul," said auctioneer Andrew Aldridge, explaining the find had initially seemed "too good to be true."
«Это был довольно длительный процесс», - заявил владелец аукционного дома Эндрю Олдридж (Andrew Aldridge), добавив, что сначала эта находка казалась экспертам «слишком удачной, чтобы быть правдой».
Have a good night's sleep tonight because beginning tomorrow, it's gonna be a long haul to our finale show.
Хорошо отоспитесь сегодня, потому что начиная с завтрашнего дня, начинается трудная дорога к нашему финальному показу.
So the new government has no alternative but to begin the long haul of restoring the nation's finances to the black.
Таким образом, новое правительство не имеет альтернативы, кроме как начать в долгосрочном плане восстановление государственных финансов.
Only it's going to be a long haul for you otherwise, taking me back to Harrogate then setting off to Halifax.
Просто это будет очень долго, если ты отвезешь меня сначала в Харрогейт, а затем отправишься в Галифакс.
Currently, the company desperately needs a large number of more loyal consumers, who, having logged in one time, decide to stick around for the long haul.
Компания в данный момент отчаянно нуждается в большем количестве лояльных ресурсу потребителей, которые, зайдя раз, оставались бы надолго.
Something called an efficient market - think of it as money manager gravity - which keeps even the smartest managers from outperforming the market over the long haul.
Потому что есть эффективность рынка - думайте о ней как о гравитации, которая мешает даже самым умным управляющим обогнать рынок в долгосрочном периоде.
And we are in a long, long line of organisms to come to this planet and ask ourselves, "How can we live here gracefully over the long haul?"
И перед нами очень, очень много организмов, которые приходят на эту планету и спрашивают себя: "Что нам нужно сделать, чтобы жить здесь грациозно в течение долгого времени?"
Oh, and, you know, if you get bored, I mean, you could mention that med school is a long haul, and, you know, he may want to try to get a degree in something else.
Да, и если вдруг заскучаешь, можешь упомянуть, что медицинский - это тяжкий путь, ну, знаешь, что, может, он хочет попробовать себя на другом поприще.
This would create a framework for measuring global progress, while also sending a strong message that the UN is in it for the long haul, and that AMR should be a high priority for the next secretary-general.
Это создаст условия для измерения глобального прогресса в данной сфере и одновременно станет мощным сигналом, что ООН всерьёз и надолго занялась данной проблемой, которая будет важным приоритетом и для следующего генерального секретаря.
The government-approved software that powers such machines gives the house a fixed mathematical edge, so that casinos can be certain of how much they’ll earn over the long haul — say, 7.129 cents for every dollar played.
Утвержденное государством программное обеспечение, на основе которого эти автоматы работают, дает казино фиксированное математическое преимущество, а поэтому игорные заведения знают, сколько они в итоге заработают: скажем, 7,129 цента на каждый потраченный игроками доллар.
The problem with globalization is that, unlike home-grown structural changes, which typically unfold incrementally over a long haul allowing a breathing space for necessary adjustments, globalization tends to bring about sweeping structural changes within a short period of time.
Проблема с глобализацией заключается в том, что в отличие от внутренних структурных изменений, которые обычно разворачиваются постепенно в ходе длительного процесса и позволяют делать паузы, чтобы передохнуть и провести необходимые корректировки, в глобализации прослеживается тенденция к стремительным структурным изменениям в течение короткого периода времени.
Among other factors to be taken into account are the drastic changes in the airline industry in recent years and the resulting deterioration of travel conditions, the increase in travel time as a consequence of tightened security and the opinion of the United Nations Medical Service on the health risks of long haul air travel and measures to minimize them (including the possibility of establishing a threshold by age for entitlement to business class).
Среди факторов, которые необходимо принять во внимание,- резкие изменения, происшедшие на воздушном транспорте в последние годы, вызвавшие ухудшение условий проезда, рост продолжительности проезда в результате ужесточения мер безопасности и заключение Медицинской службы Организации Объединенных Наций в отношении медицинских рисков длительных перелетов и мер по их сведению к минимуму (включая возможность введения порогового возраста предоставления права на проезд бизнес-классом).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung