Beispiele für die Verwendung von "longs for" im Englischen mit Übersetzung "стремиться"
Übersetzungen:
alle98
хотеть37
ждать25
стремиться15
желать13
жаждать4
тосковать3
andere Übersetzungen1
Last year, when speaking to the Chicago Council on Global Affairs, he called for a president who can speak directly to everyone in the world who longs for dignity and security, and say:
В прошлом году, обращаясь с речью к Чикагскому совету по глобальным вопросам, он указал на необходимость такого президента, который способен прямо обратиться к любой стране мира, стремящейся к достоинству и безопасности, со словами:
Last year, when speaking to the Chicago Council on Global Affairs, he called for a president who can speak directly to everyone in the world who longs for dignity and security, and say: “You matter to us.
В прошлом году, обращаясь с речью к Чикагскому совету по глобальным вопросам, он указал на необходимость такого президента, который способен прямо обратиться к любой стране мира, стремящейся к достоинству и безопасности, со словами: «Для нас вы имеете значение.
On the contrary, we long for interaction with the West.
Напротив, мы стремимся к взаимодействию с Западом.
Sometimes nations, like individuals, grow tired and long for their idealized youth - a recurrent phenomenon that historians call "declinism."
Иногда страны, как и отдельные люди, устают и начинают стремиться к своей идеализированной молодости - периодические явления, которые историки называют "деклинизмом".
This is unfortunate, and could turn out to be so dangerous that even die-hard anti-Americans end up longing for the passé American century and the US role as a global force for order.
Это печально и может обернуться такими опасностями, что даже самые ярые противники США теперь уже стремятся к возвращению к американской эпохе и США в роли глобальной силы обеспечения правопорядка.
Radical losers are mostly young men who are so enraged by their own lack of social, economic, and sexual self-esteem and the indifference of the world around them, that they long for a suicidal act of mass destruction.
Радикальные лузеры - это в основном молодые мужчины, которые настолько обозлены недостатком социальной, экономической и сексуальной самооценки, а также безразличием мира вокруг них, что они стремятся к суицидальным актам массового уничтожения.
The Legion of Good Will is happy to be part of this change of culture, especially because, since its appearance in the end of the 1940s, it fights against hunger and extreme poverty through the understanding and the Fraternity among the peoples, platforms of construction of this ideal time that we all long for.
Легион доброй воли счастлив участвовать в этом преобразовании культуры, особенно учитывая тот факт, что со времени своего создания в конце 1940-х годов он борется с голодом и крайней нищетой на базе взаимопонимания и братства между народами, стремясь к достижению того идеального времени, к которому все мы стремимся.
A long time ago, back in the early 1900s, museums were out looking for dinosaurs.
Очень давно, в 1900-е, музеи стремились отыскать динозавров.
So long as political masters yearn for quick fixes and high profile results, however, such programs are likely to yield only short term successes.
Но до тех пор, пока политические деятели будут стремиться к мгновенным результатам и громким достижениям, подобные программы обречены только на кратковременный успех.
In effort to repay long-term debt without affecting short-term debt, the housing developer Homex is placing securities exchange certificates on the market for 500 million pesos.
Стремясь погасить долгосрочные задолженности, не влияя на краткосрочные, застройщик жилья Homex размещает на рынке Биржевые сертификаты на 500 миллионов песо.
We are moving towards integrating the various levels of long-term care traditionally provided by different institutions in order to meet the changing needs of elderly persons who cannot adequately be cared for at home.
В порядке удовлетворения изменяющихся потребностей пожилых людей, которые не могут получать надлежащий уход на дому, мы стремимся к интеграции различных уровней долговременного попечительства, традиционно осуществляемого различными инстанциями.
In accordance with the long-standing position of the Non-Aligned Movement, Bangladesh seeks a zero-yield, universal and effectively verifiable test-ban Treaty in order to realize the principles and objectives set for nuclear non-proliferation.
В соответствии с давней позицией Движения неприсоединения Бангладеш стремится к принятию Договора о нераспространении с нулевым уровнем, универсального и подлежащего эффективному контролю, с тем, чтобы осуществить принципы и цели, намеченные в области ядерного нераспространения.
It will not matter what resolutions we adopt here, as long as we political leaders are bent on imposing our will on other parts of the world and continue to believe that military might is a source of greatness for humanity.
Принятые нами здесь резолюции не будут иметь никакого значения до тех пор, пока политические руководители будут стремиться навязать свою волю в других районах мира и продолжать считать, что военная мощь является источником величия человечества.
Assuming an investor desires the type of huge, long-range gain which I believe should be the objective of nearly all common stock purchases, there is one matter which he must decide for himself whether he uses an investment advisor or handles his own affairs.
Предположим, инвестор стремится к огромной долгосрочной выгоде, что можно считать целью почти всех покупателей обыкновенных акций. Существует один вопрос, который он должен решить сам: использовать консультанта по инвестициям или самому вести свои дела?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung