Beispiele für die Verwendung von "looking around" im Englischen

<>
I'm just looking around. Я только смотрю.
You want to be looking around. И нужно осмотреться вокруг.
When you're looking around, what do you consider? Если вы оглядитесь вокруг, что вы выберете?
And I'm always looking around, like, where is my competition? И я всегда смотрела вокруг, думая, где мои соперники?
And I was looking around and I found this wonderful picture. Я поискал и обнаружил вот эту замечательную фотографию.
I also started looking around in the city and trying to photograph them. Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать.
Looking around the world in 2004, you begin to understand Popper's motive: Глядя на мир в 2004-ом, начинаешь понимать его слова:
So, Matty continued pacing back and forth looking around the room and Jenna pleaded. Итак, Мэтти продолжал метаться по комнате ища что - то в комнате и Дженна взмолилась.
She was out here yesterday afternoon looking around for one or other of them. Вот и вчера днем приезжала пококетничать.
Okay, so Elizabeth thinks I'm meeting my mom in this food court, and she's looking around. Ладно, так что, Элизабет думает, что я встречаюсь в этом фуд-корте, и она ищет меня.
So I'm looking around Meadowlands and I'm thinking, it's like every day's a holiday here. Вот я смотрю на Медоуленд и думаю, что здесь каждый день праздник.
So, once you've got that - and here's a robot, here's Kismet, looking around for a toy. Как только мы это поняли - и вот, робот готов - Кисмет, который ищет взглядом игрушку.
And looking around here tonight at all these people, and my family, and everything, I realize that she was on the right track. И глядя вокруг, смотря на всех этих людей, мою семью и всё остальное, я понимаю, что она была на правильном пути.
But looking around the world at the diversity of humans, he said, "Well, you know, we seem to come in discreet sub-species or categories." А что касается человеческого вида и его разнообразия, он говорил: "Вы же знаете, что все мы делимся на конкретные подвиды".
And John Doerr and Brook and others got concerned, [unclear], and we started looking around at what the world was doing about being prepared for a pandemic. Джон Дерр, Брук и другие обеспокоились этим [неясно], и мы стали изучать, как мир готовился к пандемии.
Looking around the world in 2004, you begin to understand Popper's motive: freedom always means living with risk, but without security, risk means only threats, not opportunities. Глядя на мир в 2004-ом, начинаешь понимать его слова: свобода всегда значит жить с риском, но при отсутствии безопасности риск несёт лишь угрозы, не возможности.
I'm, like, looking around that whole room, trying to see, what am I gonna grab to rip apart and make a dress out of or something out of. Я оглядываю комнату, пытаясь сообразить, Что бы схватить и порвать на лоскуты для платья.
I went back to the States and started looking around to see if I could find examples where reverse fishing licenses had been issued, and it turned out there were none. Я уехал обратно в США и начал осматриваться в поисках примеров, где были выданы обратные лицензии на вылов рыбы. И оказалось, что таких не было.
So I began looking around for - to see if anyone sold a kit, some kind of model that I could get, and I found lots of reference material, lots of lovely pictures. Я стал искать в продаже набор, какую-нибудь модель, которую можно было купить, и я нашел много материалов, красивых фотографий -
Chief, one of the so-called dispensary owners says that a guy came into his store tonight, was looking around while he was talking on his phone, then he left without buying anything. Шеф, один из так называемых владельцев аптеки говорит, что вчера к нему заходил парень, осматривался, разговаривая по телефону, потом ушел, ничего не купив.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.