Exemples d'utilisation de "loose side" en anglais

<>
If there are loose ends, they are not on my side. Если кто-то и оставил след, то не я.
This shirt is a little bit loose. Рубашка чуть великовата.
Victory is on our side. Победа на нашей стороне.
She has a loose tongue. Она болтает что попало.
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
Don't tell him. He's got a loose tongue. Не говори ему. У него язык без костей.
Every man has his weak side. У каждого человека есть своё уязвимое место.
He pissed away his inheritance on booze and loose women. Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
That person has a mole at the side of his eye. У этого человека родинка сбоку от глаза.
Please sew the buttons that are coming loose. Пожалуйста, пришейте недостающие пуговицы.
Ken always takes his mother's side when his parents argue. Кен всегда встаёт на сторону матери, когда его родители спорят.
Loose Diamonds & Gemstones Алмазы и драгоценные камни
We heard the echo of our voices from the other side of the valley. Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины.
This tooth has come loose. Этот зуб выпал.
He put on his sweater wrong side out. Он одел свой свитер задом наперёд.
One demonstrator at the Tahrir warned: "You are letting loose a monster that you can no longer control." Демонстрант на площади Тахрир предупреждает: "Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать".
There was a cottage on the side of the hill. На склоне холма был коттедж.
After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow. После пяти лет устойчивого роста, последовавшего за мировым финансовым кризисом, и дешевых кредитов, подпитывавшихся свободной денежно-кредитной политикой в странах с развитой экономикой, семьи с низким и средним уровнем дохода обращаются в ломбарды, чтобы компенсировать уменьшение доходов по мере замедления роста их экономик.
You can't live on this side anymore. Ты больше не можешь жить на этой стороне.
In actual fact: if Freudenberg were to loose at the final hurdle of its trademark drama, they would probably have to pay the opposing party license fees for the use of their own name, explained Wentzler. Действительно: если Freudenberg проиграет в последнем акте своей драмы о торговом знаке, то должен будет платить противной стороне лицензионные сборы за собственное имя, объясняет Вентцлер.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !