Beispiele für die Verwendung von "loosely" im Englischen
Merchandise is delivered loosely in multi-purpose containers.
Поставка производится нерасфасованно в многоразовых контейнерах.
This premium in options can be loosely defined as risk.
Эта премия опционов может быть примерно определена как риск.
Tuna species can be loosely categorized into tropical and temperate tunas.
Виды тунца можно в грубой классификации разбить на тунцов тропических и умеренных акваторий.
After winning independence, the American colonies united loosely under the Articles of Confederation.
После получения независимости американские колонии "слегка" объединились согласно Статьям Конфедерации.
It's a noun that loosely translates to "to be greater than another."
Это слово, которое примерно переводится как "быть лучше, чем другие".
I'm not, loosely speaking, a doctor any more - I'm a plastic surgeon.
Вообще-то говоря, я больше не доктор, я пластический хирург.
Moreover, what happens in markets may be only loosely coupled with the real economy.
Кроме того, происходящее на рынках может быть лишь очень отдалённо связано с реальной экономикой.
Call it following the Peter Lynch principle, "Trade what you know," albeit very loosely.
Назовите это принципом Питера Линча (Peter Lynch) “Торгуй тем, что знаешь”, хотя и очень приблизительным.
Take hold of the tipper loosely, like a pencil, and begin to strike the drumstick.
Возьмите в руки палочку, как берете карандаш и начните бить ей в барабан.
The pipe end caps were loosely sealed, so the detonation would have been all flare, no bang.
Заглушки труб были неплотно запечатаны, поэтому детонация была бы вспышкой, а не взрывом.
Instead, he would find a vast collection of loosely connected, quirky rules, reflecting the whims of the programmer.
Вместо этого, он найдет обширную коллекцию мало связанных между собой необычных правил, отражающих прихоти программиста.
It has a higher water content and is more loosely packed, which leads to more air pockets and cracks.
В нем выше содержание воды и неплотная упаковка что приводит к большему числу воздушных карманов и трещин.
Leshchenko and twenty-six reformers, out of the Rada’s 455 members, have banded together loosely as “Euro-optimists.”
Лещенко и 26 реформаторов — из 455 членов Верховной Рады — можно условно объединить в группу «еврооптимистов».
Loosely estimated, the 5,000 or so third-generation princes and their entourage consume $30-50 billion per year.
По приближённым оценкам, примерно пять тысяч принцев третьего поколения со своей свитой тратят $30-50 млрд в год.
As a result, all politics that were derived, no matter how loosely, from Marxism, lost credibility, and finally died in 1989.
В результате вся политика, которая произошла от марксизма, вне зависимости от степени близости взглядов, потеряла доверие и в итоге умерла в 1989 года.
Financial markets and institutions with global reach need a global macro-prudential regulator, not just a loosely organized college of supervisors.
Финансовые рынки и институты с обширной географией нуждаются в глобальном макро-пруденциальном регуляторе, а не в каком-то плохо организованном колледже наблюдателей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung