Beispiele für die Verwendung von "low risk group" im Englischen

<>
The rights to education of the marginalized group of women- risk group of women (sex-workers) and the HIV/AIDS positive women had been put into focus of the Government. Право на образование маргинализованных групп женщин — женщин, входящих в группу риска (работники секс-индустрии), и женщин, зараженных ВИЧ/СПИДом — стало объектом внимания со стороны правительства.
Investments with high yield and relatively low risk; Инвестиции с высокой доходностью и относительно низким риском;
The accumulation of stockpiles and the lack of quality storage facilities account for the presence of risk group 1.1 (air wave strikes, high-velocity fragments and heat effect) and group 1.2 (dispersion of heavy and light fragments and incendiary or unexploded shrapnel that may explode at the point of subsequent impact). Накопление запасов и отсутствие надлежащих объектов для хранения объясняют наличие группы угроз 1.1 (удары воздушной волны, высокоскоростные осколки и тепловое воздействие) и группы 1.2 (разбрасывание тяжелых и легких осколков и зажигательной или неразорвавшейся шрапнели, которая может взрываться в месте последующего падения).
It gives you a low risk opportunity to enter the market where the pattern completes and the trend resumes. As with many chart patterns, there is a bullish and a bearish version. Это дает вам возможность открывать сделки с низким риском в точке окончания фигуры Гартли, когда тренд снова начинает свое движение.
The project pursues the following goals: to raise public awareness and promote intolerance for any manifestations of discrimination on the grounds of sex; to change the stereotypical attitudes towards men's and women's roles in the society and towards various excluded groups; to encourage men to take equal responsibility for children; to change the employer's attitude towards women as a risk group. В задачи проекта входят: повышение информированности общественности и пропаганда нетерпимости к любым проявлениям дискриминации по признаку пола; изменение стереотипных представлений о ролях мужчин и женщин в обществе и о различных изолированных группах; стимулирование мужчин к принятию на себя равной ответственности за детей; изменение отношения работодателя к женщинам как к группе риска.
It is a strategy with a seemingly low risk profile from a company selection standpoint. Это стратегия, с казалось бы, низким уровнем риска.
Examples are to study how the chances of people who only differ in the relevant risk group characteristic, will differ in applications to jobs or in admittance to restaurants or clubs. Примером может служить изучение того, каким образом шансы лиц, которые отличаются только по одной характеристике группы риска, будут иными применительно к найму на работу или допуску в рестораны или клубы.
Historically speaking, the VIX below 20 means that the market is forecasting a rather healthy and low risk environment. Согласно историческим данным, VIX ниже 20 означает, что рынок прогнозирует довольно здоровую окружающую обстановку с низким риском.
This risk group required passing “lex specialis” which, besides fundamental rights of each patient stipulated under the Law on Health Care, also stipulates, in details, the fundamental rights and protection thereof, for this group of the diseased persons. Для этой группы риска потребовалось принять " lex specialis ", в котором, помимо основных прав каждого пациента, оговоренных в Законе о медицинской помощи, также подробно устанавливаются основные права этой группы больных и меры по их защите.
Eli, from VIX Central speculates the curve straightened because there used to be a low risk trade of shorting a VIX future month right before it started sliding down the steeper portions of the curve, while being long the month after it as a hedge. Eli, от VIX Central, полагает, что кривая выпрямилась, потому что раньше была возможность с низким риском зашортить VIX на протяжении месяца прямо перед тем, как он начнет сползать по крутой части кривой,.
For instance, it is possible to construct a low risk portfolio with a high Sharpe ratio that is composed of several high risk components, each of which has a low Sharpe ratio. Например, портфель с низким риском и высоким коэффициентом Шарпа можно собрать из нескольких компонентов с высоким риском и низким коэффициентом Шарпа.
•... you can use channels with multiple time frame analysis to find low risk entries. •... для нахождения моментов совершения торговых сделок с низким уровнем риска, вы можете использовать каналы одновременно с анализом различных временных промежутков.
Today, the global surfeit of liquidity has once again resulted in comparably low risk premia and a resurgence of capital flows, despite a broad consensus that the world faces enormous risks (including the risks posed by a return of risk premia to more normal levels.) В настоящее время мировой избыток ликвидности снова привел к сравнительно низким надбавкам за риск и всплеску движения капитала, несмотря на широкое единодушие о том, что мир столкнулся с огромными рисками (в том числе с теми рисками, которые возникают в результате возврата надбавок за риск к более нормальным уровням.)
Returning to the example of drugs, the question is whether one believes that financial innovation is like aspirin, which generates huge benefits at low risk, or methamphetamine, which stimulates euphoria, followed by a dangerous crash. Возвращаясь к примеру медикаментов, вопрос заключается в том, считаем ли мы, что финансовые инновации подобны аспирину, приносящему большую пользу при низком уровне риска, или метамфетамину, стимулирующему эйфорию, за которой следует опасная ломка.
While markets have judged today’s world – especially the dollar and securities linked to it – to have low risk when viewed in historical perspective, geopolitical risks in fact appear to be large. В то время как по мнению рынков, сегодняшний мир – особенно доллар и привязанные к нему ценные бумаги – отличается низким уровнем риска, если судить в исторической перспективе, в действительности геополитический риск представляется очень серьезным.
At the same time, individuals who appear to be “low risk” are also vulnerable to heart attacks. В то же время, люди, которые входят в группу «низкого риска», также умирают от сердечных приступов.
And, given the low risk appetite among investors, not to mention the small size of city-level projects, municipal governments will struggle to raise that share. На фоне столь низкого аппетита к рискам у инвесторов, не говоря уже о небольших размерах проектов городского уровня, муниципальным властям будет крайне трудно повысить эту долю.
A strong level of authentication and security can be achieved through, for example, public key infrastructure with accredited digital certificate service providers, but this will not be appropriate for low risk small value procurement. Достаточно высокого уровня подлинности и защищенности можно достичь, например, с помощью использования инфраструктуры публичного ключа у официально зарегистрированных провайдеров цифровых идентификаторов, но этого не требуется в случае закупок невысокой стоимости, сопряженных с небольшим риском.
Since the PLASCON process has a low waste inventory, there is a low risk associated with release of partially treated wastes following process failure (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004a). Благодаря малоотходному характеру технологии PLASCON риск, связанный с возможностью утечки недообработанных материалов в случае технологического сбоя, невелик (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004a).
The Government considers that there is a low risk that acts of migrant smuggling or people trafficking would occur in Vanuatu given its relatively remote location, the limited commercial air and sea services and the high level of border controls in the countries from which carriers operate. Правительство считает, что опасность незаконного ввоза мигрантов или торговля людьми в Вануату является незначительной с учетом ее относительной отдаленности и ограниченности коммерческих воздушных и морских связей, а также эффективной системы охраны границы в странах, в которых функционируют перевозчики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.