Sentence examples of "low tariff" in English

<>
The Government managed to mitigate the effect of recent high food prices by maintaining a low tariff regime, ensuring sufficient supply through bilateral agreements, and is taking steps to develop commercial agriculture. Правительству удалось ослабить последствия недавнего повышения цен на продовольствие путем сохранения низких тарифов, обеспечения достаточного объема поставок в рамках двусторонних соглашений и развития сельского хозяйства на коммерческой основе.
Other outstanding issues included preference erosion, tropical products, tariff simplification, tariff rate quotas that allow for imports at low tariff rates up to a specified quantity, duty-free and quota-free market access for least developed countries, product-specific subsidies, export competition and export restriction. Среди прочих нерешенных вопросов были такие пункты, как размывание преференций, тропические продукты, упрощение тарифов, тарифные квоты, позволяющие ввозить товары по низким тарифам в оговоренных количествах, предоставление наименее развитым странам беспошлинного и не ограниченного квотами доступа к рынкам, субсидии по отдельным категориям товаров, экспортная конкуренция и ограничение экспорта.
Given low tariffs in the EU and the US – less than 5%, on average – further preferential reductions will not seriously handicap outsiders. Учитывая низкие тарифы в ЕС и США ? в среднем, менее 5% ? дальнейшее снижение льгот не предоставит остальным серьезной форы.
In general, consumption subsidies delivered through low tariffs did not benefit the targeted poorest households, while cross-subsidy schemes remained plagued with other problems. В целом субсидии на потребление в форме низких тарифов не приносят ожидаемой пользы целевым группам беднейших семей, поскольку системы перекрестного субсидирования по-прежнему не в состоянии решить множество других проблем.
On the contrary, through its low tariffs and general lack of import restrictions, the US has turned itself into an international shopping theme park. Напротив, с помощью своих низких тарифов и общего отсутствия ограничений на импорт США превратили себя в международный торговый парк отдыха с аттракционами.
Yet that agreement forced Mexico to lower its tariffs on US goods far more than it forced the US to reduce its already low tariffs on Mexican goods. Между тем, это соглашение вынудило Мексику снизить тарифы на американские товары намного сильнее, чем США снизить свои и так уже низкие тарифы на мексиканские товары.
At the initial stage, FDI was promoted by the Board of Investment (BOI) through a variety of incentives such as applying low tariffs to electronics imports for producing and exporting purposes, eliminating foreign ownership controls, and providing essential infrastructure in combination with a low-cost skilled labour force. На начальной стадии Совет по инвестициям (СПИ) проводил политику поощрения ПИИ с помощью целого ряда стимулов, таких, как низкие тарифы на импорт электроники для производства и экспорта электронных товаров, устранение ограничений со стороны зарубежного патентодержателя и создание необходимой инфраструктуры в сочетании с недорогой квалифицированной рабочей силой.
Even neighbors with low tariff barriers, like Canada and the United States, trade more internally than across borders. Даже соседи с низкими тарифными барьерами, такие как Канада и Соединенные Штаты, торгуют больше внутри, чем через границы.
At the same time, nearly 20 primary commodities of importance to LDCs (accounting for 59.5 per cent of their total exports of goods and services) are exported to markets in the European Union, Japan and the United States of America without enjoying preferential treatment, as those products are exported on a most favoured nation (MFN) duty-free basis or are subject to a very low MFN tariff. В то же время почти на 20 видов сырьевых товаров, имеющих важное значение для экономики наименее развитых стран (составляющих 59,5 процента совокупного экспорта товаров и услуг), которые поставляются на рынки Европейского союза, Соединенных Штатов Америки и Японии, действие преференциального режима не распространяется, так как эта продукция экспортируется на условиях наибольшего благоприятствования или облагается весьма низким тарифом НБН.
Also, some developing countries (mostly those under structural adjustment programmes) have low bound agricultural tariff rates (maximum allowed ceiling level), limiting their opportunities to protect and increase their own production. Кроме того, некоторые развивающиеся страны (главным образом страны, где осуществляются программы структурной перестройки) имеют низкие связанные ставки тарифов на сельскохозяйственные товары (максимальный допустимый верхний уровень), что сужает их возможности защищать и расширять собственное производство.
Qualitative factors include the polarisation of men's and women's work into economic sectors with high (male) and low (female) monthly wages; the higher rate of inclusion in standardised tariff levels for work performed by men; the longer hours and overtime worked by men; career breaks taken by women to care for children etc. Количественные параметры включали в себя поляризацию занятости мужчин и женщин в секторах экономики с высоким (мужчины) и низким (женщины) уровнем месячной зарплаты; более высокую долю использования стандартизированных тарифных ставок применительно к работам, осуществляемым мужчинами; более длинный рабочий день и сверхурочную работу у мужчин; перерывы трудового стажа у женщин в связи с воспитанием детей и т. д.
Because the common tariff is at a relatively low level on industrial and fishery products, this might not be an insuperable barrier for UK exports, and it would allow some flexibility in protecting UK companies from imports. Поскольку единые тарифы ЕС на промышленную и рыбную продукцию сравнительно низки, они, наверное, не станут непреодолимым барьером для британского экспорта. Тем самым, появится определённая гибкость, позволяющая защищать британские компании от импорта.
For example, the WTO Committee on Trade and Environment associated with the Doha Development Agenda is looking at ways to reduce tariff and non-tariff barriers for a range of low carbon products, such as wind turbine parts and photovoltaic cells. Так, Комитет по торговле и окружающей среде Всемирной торговой организации, занимающийся вопросами принятой в Дохе Повестки дня в области развития, изучает пути снижения тарифных и нетарифных барьеров для целого ряда продукции, обеспечивающей уменьшение выбросов двуокиси углерода в атмосферу, в частности для запасных частей для ветродвигателей и фотоэлементов.
If the majority of tariffs in a country fall into the lowest tariff band, then the average reduction rate of that country will be low, while a country whose bound rates concentrate in higher bands will have a relatively higher average overall reduction rate. Если в стране большинство тарифных ставок относится к низшему диапазону, то средний размер снижения ставок в этой стране будет низким, тогда как в стране с большой долей связанных тарифных ставок в более высоких диапазонах общее снижение средних ставок будет относительно более значительным.
While tariff rate quotas (TRQs) have created some new trading opportunities, consistently low and declining fill rates indicate that there are difficulties in their implementation. Хотя тарифные квоты (ТК) создали некоторые новые возможности торговли, неизменно низкие и уменьшающиеся коэффициенты выбора таких квот показывают, что в их реализации имеются трудности.
However, within the system of tariff quotas, organic products may be entered under specific categories of quotas subject to low tariffs; Однако в рамках системы тарифных квот органические продукты могут быть включены в конкретные категории квот, к которым применяются низкие ставки таможенного тарифа.
Applied tariff rates in developing countries, while higher than in advanced countries, are already at an all-time low. Принятые тарифы в развивающихся странах хоть и выше, чем в развитых, но самые низкие за всю историю экономики.
She came home in low spirits. Она вернулась домой не в духе.
The listed commission fees don’t include Exchange's tariff. Указанные комиссии не включают в себя тарифы биржи.
I bought this coat at a low price. Я купила это пальто по дешёвке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.