Beispiele für die Verwendung von "low-cycle fatigue strength" im Englischen
A low cycle fatigue life of 10,000 cycles or more at 973 K (700°C) at a maximum stress of 700 MPa;
с низким показателем циклической усталости, 10000 циклов или более, при температуре 973 К (700о С) и максимальном нагружении 700 МПа;
The company is experiencing difficulties, or simply is at a low point in their business cycle.
Компания испытывает трудности или просто находится в низкой точке своего экономического цикла.
With American influence at low ebb, the world is in danger of sliding into a vicious cycle of escalating violence.
В условиях ослабления международного влияния Америки, мир рискует оказаться в порочном кругу эскалации насилия.
Meanwhile, Japanese economic data continued to perform well with the unemployment rate reaching a six year low of 4.0% and CPI maintaining positive results for six consecutive months, dispelling all doubts that the country’s decade long deflationary cycle has finally come to an end.
Однако, японские экономические данные продолжали радовать - уровень безработицы достиг шестилетнего минимума 4.0%, а индекс потребительских цен сохранял положительную динамику в течение шести месяцев подряд, рассеивая все сомнения по поводу того, что десятилетнему дефляционному циклу, наконец, приходит конец.
Such low levels of tertiary education make it impossible not only to hire qualified teachers for the next generation, but also to staff medical centers and clinics with fully trained health professionals – failures that perpetuate the seemingly endless cycle of poor education, bad health, unemployment, and poverty.
Такие низкие уровни высшего образования делает невозможным не только нанять квалифицированных преподавателей для следующего поколения, но и заполнять медицинские центры и клиники полностью подготовленными медицинскими работниками: неудачи, которые увековечивают, казалось бы, бесконечный цикл плохого образования, плохого здоровья, безработицы и нищеты.
Step 12: Low signal strength was caused by distance
Действие 11: Низкий уровень сигнала вызван расстоянием
But if there's low signal strength, searching for or trying to stay connected to a faster connection can take extra battery power.
Но если уровень сигнала низкий, поиск более быстрой сети и подключение к ней может активно расходовать заряд аккумулятора.
The instruments tracked changes in the Earth's ionosphere by monitoring very low frequency (VLF) signal strength as the waves bounced off the ionosphere and noting changes during solar and lightning-related events.
Приборы регистрируют изменения, происходящие в ионосфере Земли, посредством мониторинга сигналов очень низкой частоты (ОНЧ) при отражении волн от ионосферы и выявления изменений, происходящих во время явлений, обусловленных солнечной активностью и грозами.
What causes low lung volume, Heart palpitations, fatigue, stomach pain, Insomnia, and a rash?
Что вызывает снижение объёма лёгких, тахикардИю, усталость, боль в желудке, бессоницу и сыпь?
Even with, uh, the victim's low bone density, I don't think she'd have the strength to snap his neck.
Даже учитывая ломкость костей жертвы, я не думаю, что она обладает достаточной силой, чтобы сломать ему шею.
Despite your low center of gravity, you possess neither the strength nor the stamina to pull my body weight over any significant distance.
Несмотря на низкий центр тяжести, у тебя не хватит силы, чтобы оттащить мой вес на достаточное расстояние.
The US may have lost out as the world chased low labor costs; but it operates from a position of strength in a world defined by digital globalization.
США, может быть, и проиграли, когда мир погнался за дешёвой рабочей силой, но они находятся на сильных позициях в мире, который формируется под влиянием цифровой глобализации.
However, low forces may also result in injuries, discomfort, and fatigue if they are repeated or experienced over long periods of time.
Но при этом и менее значительные усилия могут привести к травмам, дискомфорту и усталости, если они прилагаются регулярно или в течение продолжительного времени.
These are hard questions, but it is easy to show that selling state-owned assets at low prices is not a good way to improve long-run financial strength.
Это трудные вопросы, но легко показать, что продажа государственных активов по низким ценам не является хорошим способом улучшить долгосрочные финансовые силы.
But, while such tough talk undoubtedly played well with voters, it fails a key reality check: America’s large trade deficit – a visible manifestation of its low saving – calls into question the very notion of economic strength.
Но хотя такой жёсткий тон, без сомнения, нравится избирателям, он не проходит проверку реальностью: большой торговый дефицит Америки – а это наглядная демонстрация низкого уровня сбережений в стране – ставит под вопрос саму идею наличия у неё экономической силы.
Select Low from the options below if you want to work on maximizing your signal strength.
В приведенных далее параметрах выберите "Низкий", если требуется увеличить уровень сигнала.
If the above events point to a correction low for the US DOLLAR then 2014 may be met with a resurgence of USDOLLAR strength as the multi-year uptrend continues.
Если вышеупомянутые события указывают на минимум коррекции доллара США, то 2014 год ознаменуется всплеском силы доллара, продолжая многолетний восходящий тренд.
In particular, the low per capita income adjustment should be retained, since adjusted GNI took account not only of the overall economic strength of a State as reflected by its national income but also of its actual capacity to pay as reflected by its per capita income.
В частности, следует сохранить скидку на низкий доход на душу населения, поскольку скорректированный ВНД учитывает не только общую экономическую мощь государства, как она отражена в его национальном доходе, но также его фактическую платежеспособность, выраженную в его доходе на душу населения.
The October 2005 Standard & Poor's report identified Bermuda's low level of government indebtedness, its position as a net creditor and its dynamic international business sector as the major factors contributing to its economic strength.
В докладе организации «Стэндард энд Пурз» за октябрь 2005 года низкий уровень государственных долгов Бермудских островов, их положение чистого кредитора и динамичный сектор международного бизнеса были названы в качестве основных факторов, определяющих экономический потенциал Территории.
At the same time, the fulfilment of standard macroeconomic fiscal and monetary performance goals, such as steady growth, low inflation, and fiscal and external balance, is indicative of good economic policy-making and can contribute to high investment rates and confidence in the overall strength of the economy.
В то же время достижение традиционных макроэкономических целей в кредитно-денежной и бюджетно-финансовой областях, таких, как устойчивый рост, низкие темпы инфляции и обеспечение сбалансированности государственного бюджета и внешних расчетов, свидетельствует о правильности проводимой экономической политики и может способствовать высоким уровням инвестиций и уверенности в общей прочности экономики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung