Beispiele für die Verwendung von "made through" im Englischen
Internal transfers are made through your Personal Area.
Внутренний перевод осуществляется через Личный кабинет.
Uh, interview requests are made through the Public Information Office.
Запросы на интервью нужно подавать в Бюро общественной информации.
View the transactions page payments.google.com for details about purchases made through Google.
Подробнее об этом читайте в разделе Транзакции на странице payments.google.com.
When will I get paid for a sale I made through my shop section?
Когда мне поступит платеж за заказ, оформленный через раздел «Магазин» на моей Странице?
Recruiting of personnel for the diplomatic career is made through public bid, without sex distinction.
Набор сотрудников на дипломатическую службу производится публично, без различий по признаку пола.
At most they act as a moral statement, but one better made through other means.
В лучшем случае их можно назвать нравственным заявлением, но таким, которое было бы лучше сделать иными способами.
Buyers: Any purchase made through a Facebook buy and sell group is between you and the seller.
Покупатели: Все покупки, совершенные в группе для продажи и покупки товаров на Facebook, осуществляются между вами и продавцом.
Movies & TV: All purchases you’ve made through Movies & TV will appear in the Movies & TV collection.
Фильмы и ТВ. Все покупки, совершенные в магазине "Фильмы и телепередачи", появляются в коллекции "Фильмы и телепередачи".
Moreover, 32.8% of all of Alibaba’s transactions over the past quarter were made through mobile apps.
При этом 32,8% всех транзакций Alibaba за прошедший квартал пришлось на мобильные устройства.
A workshop will be conducted in Bangkok in 2008 to take stock of the progress made through the initiative.
Для оценки результатов, полученных в ходе осуществления инициативы, в Бангкоке в 2008 году будет проведен семинар-практикум.
Some progress has been made through activities with the advertising industry, youth surveys and in the development of teacher education materials.5
Достигнут определенный прогресс на основе рекламной деятельности, обследований среди молодежи и разработки материалов о подготовке преподавателей5.
Access to and exit from the Closed Area can only be made through access gates, which are opened infrequently and for short periods.
Въезд и выезд из закрытого района может осуществляться лишь через специальные ворота, которые открываются редко и лишь на короткое время.
Pursuant to no 1 of article 5 of the above-mentioned Act, entry to Mozambique has to be made through officially established boarders.
В соответствии с пунктом 1 статьи 5 вышеупомянутого закона въезд на территорию Мозамбика осуществляется через созданные властями пограничные пункты.
Contributions to charities that are not using Facebook’s fundraising tools are made through Network for Good’s donor advised fund, a 501c3 nonprofit.
Пожертвования в адрес благотворительных организаций, которые не пользуются инструментами для сбора средств Facebook, делаются через фонд донорского финансирования Network for Good — некоммерческой организации, действующей с соответствии с разделом 501(c)(3) Налогового кодекса США.
It will use recommendations made through technical cooperation activities such as bilateral advice to countries and multilateral workshops and seminars to accomplish this objective.
Для выполнения этой задачи он будет пользоваться рекомендациями, представленными в рамках мероприятий по техническому сотрудничеству, таких, как консультирование стран на двусторонней основе и многосторонние практикумы и семинары.
These methods include private donations made through international wire transfers to banks accounts in the Great Lakes region, local cash donations and contributions in kind.
К таким методам относятся частные пожертвования, которые осуществляются в виде международных телеграфных переводов денежных средств на счета в банках государств в районе Великих озер, местные денежные пожертвования и взносы натурой.
My own country, Liberia, embodies Africa's emerging hope and the progress that can be made through a commitment to good governance and strong international support.
Моя страна, Либерия, воплощает собой нарождающуюся надежду Африки и прогресс, которого можно достичь при хорошем управлении государством и заручиться мощной поддержкой на международном уровне.
We acknowledge the substantive progress that has been made through United Nations peacekeeping operations, especially in Africa, and in laying a foundation to deal effectively with conflicts.
Мы признаем, что был достигнут значительный прогресс благодаря операциям по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, особенно в Африке, и в создании фундамента для эффективного разрешения конфликтов.
Groove: All purchases you’ve made through the Groove music app, and anything you have in the Groove music cloud, will appear in the Groove music collection.
Groove. Все покупки, сделанные через приложение "Музыка Groove", в том числе все содержимое облака "Музыка Groove", появятся в музыкальной коллекции Groove.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung