Beispiele für die Verwendung von "magenta" im Englischen

<>
He licked the dark magenta. Он лизнул темно пурпурный.
It wasn't pink, it was magenta. Он был не розовый, а пурпурный.
Magenta is just so au courant, you know? Ты знаешь, что пурпурный сейчас в моде?
Magenta surprise - that's the one for you. Пурпурный сюрприз - очень вам пойдёт.
All right, there's a magenta colored tendon. Хорошо, там есть пурпурное сухожилие.
For "Anything Goes," I need the magenta light to accentuate my spirited rendition. На "Всё, что угодно" нужен пурпурный, чтоб подчеркнуть моё душевное исполнение.
Riff raff and Columbia and magenta, team one. Рифф-рафф и Коламбия и маджента, команда один.
Look at the three magenta lines on my chart. Посмотрите на три малиновые линии на моем графике.
(It is outlined in magenta in the picture below.) (Она выделена фиолетовым на рисунке.)
“I’m detecting a little too much magenta on his face.” «Я вижу на его лице излишний красноватый оттенок».
Access some deep-seated emotion and color my life in shades of magenta I never knew existed. Привнесет эмоции и краски в мою жизнь, чего я никогда раньше не знал.
As to the alleged torture at the Magenta centre, the Committee notes that the State party has not responded to these allegations. Что касается обвинений в совершении пыток в центре Мажента, то Комитет отмечает, что государство-участник не ответило на эти обвинения.
I separated this image into cyan, magenta, yellow, black, the basic printing colors, and then mixed up the separations, and you get these peculiar pictures. Я разделил картину на базовые цвета принтера: красный, синий, желтый, чёрный и перемешал разделения. Получились эти интересные картинки.
All these steps were in vain, as the authorities kept denying the author's detention at the Magenta centre, saying that he had escaped and that “State services are not responsible”. Все эти усилия оказались тщетными, поскольку власти отрицали факт содержания автора в центре Мажента, указав на то, что он совершил побег и что " государственные службы не несут ответственности ".
If you don’t see the Notes pane or it is completely minimized, click Notes on the task bar across the bottom of the PowerPoint window (also marked in magenta in the picture below). Если вы не видите область заметок или она полностью свернута, щелкните Заметки на панели задач в нижней части окна PowerPoint (эта кнопка также выделена фиолетовым на рисунке).
The police officer who attended them suggested that, in order not to be bothered any more, the author should sign a written statement saying that he had been detained in good conditions at the Magenta centre and had not been tortured. Принимавший их сотрудник полиции предлагает ему, чтобы его больше не беспокоили, подписать протокол, в котором он признает, что содержался в центре Мажента, но в хороших условиях и не подвергался пыткам.
The following associations took part in the working group: Center for Women and Society, Center for Prevention of Spousal and Familial Violence, Collective against Family Violence and Exclusion, Women's Solidarity and Refuge for Battered Women, Garance, Magenta, Praxis, Campagne Ruban Blanc. В состав рабочей группы вошли представители следующих общественных организаций: Центра " Женщины и общество ", Центра по предотвращению насилия в семье и насилия между супругами, Коллектив против насилия в семье и социальной изоляции, Женская солидарность и убежище для женщин, подвергшихся избиению, Garance, Magenta, Praxis, кампания " Белая лента ".
He emphasizes that at the Magenta centre he was subjected to grave acts of torture, inflicted by agents acting under the authority of the State, and that he now suffers from many physical and psychological sequelae: he had to have an operation on his nose and has had to get dentures and spectacles. Он подчеркивает, что в центре Мажента он был жертвой жестоких пыток, которые совершали над ним лица, действовавшие от имени государства, и что сегодня он страдает от множества физических и психических осложнений: ему пришлось перенести операцию на нос, вставить зубные протезы, а также начать носить очки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.