Beispiele für die Verwendung von "major term" im Englischen
Although the latest plan contains a seemingly endless list of specific projects and goals, the major new theme this year is “supply-side restructuring,” a term that includes a wide range of policies aimed at boosting economic growth and living standards.
Хотя в этом плане содержится кажущийся бесконечным список конкретных проектов и задач, главной новой темой в этом году стала так называемая «реструктуризация на стороне рыночного предложения». Данным термином описывается широкий спектр мер, нацеленных на повышение темпов экономического роста и стандартов жизни.
A series of bold foreign-policy strokes – the Asia Cooperation Dialogue, the Economic Cooperation Strategy for the development of mainland Southeast Asia, and America’s designation of Thailand as a “major non-NATO ally” – turned the international spotlight on Thaksin during his first term.
Ряд смелых шагов этого политика во внешней политике – «Диалог по азиатскому сотрудничеству», «Стратегия экономического сотрудничества», направленная на развитие континентальной Юго-Восточной Азии, а также высказывание США о Таиланде как о «важнейшем союзнике из числа не входящих в НАТО» – привлек международное внимание к Таиланду в течение первого срока его нахождения у власти.
The Working Party noted document TRANS/WP.6/2003/4 highlighting the major priority work subjects of the European Environment Agency (EEA) regarding the transport and environment reporting mechanism (TERM).
Рабочая группа приняла к сведению документ TRANS/WP.6/2003/4, в котором освещаются основные направления приоритетной деятельности Европейского агентства по окружающей среде (ЕАОС), касающейся механизма представления докладов по транспорту и окружающей среде (МПДТОС).
Since the yields of major currencies have been supressed for so long, with everyone from the ECB to the Fed pledging to keep interest rates low for the long term, it has been difficult to tell currencies apart, hence the fall in volatility.
Поскольку доходность основных валют была сдержанной в течение столь длительного времени, при этом все, начиная с ЕЦБ до ФРБ, обещают удерживать процентные ставки на низком уровне долгое время, было сложно понять разницу валют, отсюда и снижение волатильности.
The Commission has also consolidated its holdings and understanding of the public stance taken by the victims regarding several of the major events that shaped the Lebanese political landscape in recent years, including, among others, the adoption of Security Council resolution 1559 (2004), the extension of the term of President Emile Lahoud, the assassination of Rafik Hariri and the withdrawal of Syrian troops from Lebanon.
Комиссия также обобщила свои информацию и представления о публичных позициях потерпевших в отношении ряда важных событий, которые способствовали формированию политического климата в Ливане в последние годы, включая, среди прочего, принятие резолюции 1559 (2004) Совета Безопасности, продление срока полномочий президента Эмиля Лахуда, убийство Рафика Харири и вывод сирийских войск из Ливана.
the lease term is for the major part of the economic life of the asset, even if title is not transferred.
срок аренды покрывает основную часть срока службы актива, даже если при этом не происходит передачи права собственности;
Beyond the short term, it would unleash major unintended consequences, potentially including an Iraq-style “soft” partition of Syria and the creation of a haven for extremists stretching across much of Islamist-controlled northern Syria and into the Sunni areas of Iraq.
По истечении небольшого промежутка времени оно приведет к серьезным непредвиденным последствиям, возможно включая «мягкий» раздел Сирии в стиле Ирака и создание прибежища для экстремистов, распространившихся по большей части контролируемой исламистами северной территории Сирии и в суннитских районах Ирака.
The term “special case” should be reserved for major equipment for which a reimbursement rate has not been established in the COE Manual.
необходимо предусмотреть условия “особого случая” в отношении основного имущества, ставки компенсации для которого не установлены в Руководстве по ИПК.
In the short term, therefore, trade entities should come up with major initiatives in the area of e-finance to create competitive pressures on banks.
Следовательно, уже в ближайшее время торговые компании должны выдвинуть серьезные инициативы в области электронного финансирования для создания конкурентного давления на банки.
The term “awash with liquidity” was also used often in 1999 and 2000, just before the major peak in the stock market.
Термин «захлебнуться в ликвидности» также часто использовался в 1999 и 2000 годах, как раз перед главным пиком роста цен на фондовой бирже.
And the term “cyber war,” though best defined as any hostile action in cyberspace that amplifies or is equivalent to major physical violence, remains equally protean, reflecting definitions of “war” that range from armed conflict to any concerted effort to solve a problem (for example, “war on poverty”).
И термин «кибервойны», который лучше всего определяется как любые враждебные действия в киберпространстве, усиливающие или эквивалентные крупному физическому насилию, остается сравнительно изменчивым, отражая определение слова «война», которое варьируется от вооруженного конфликта до любых согласованных усилий ради решения проблемы (например, «война с бедностью»).
And although the term tapering is specific to the US and the Fed's pullback on quantitative easing, a reduction in stimulus by any major economy would have an impact on a broad range of asset classes.
Несмотря на то, что термин "сворачивание" относится к США и снижению объемов количественного смягчения, проводимого ФРС, любое сокращение подобной программы в крупной экономике мира окажет влияние на очень многие классы активов.
As the Constitution of the Central African Republic stipulates that presidential elections should be held at the latest 45 days before the end of the term of the incumbent and, furthermore, does not explicitly address the issue of the possible postponement of national elections, non-respect of the electoral calendar could create a constitutional power vacuum, capable of throwing the country into a major and potentially violent political crisis.
Поскольку в Конституции Центральноафриканской Республики предусматривается, что президентские выборы должны проводиться по меньшей мере за 45 дней до окончания срока полномочий предыдущего президента, и конкретно не рассматривается вопрос о возможном переносе сроков национальных выборов, несоблюдение графика выборов может привести к созданию вакуума конституционной власти, что в свою очередь может вызывать серьезный и потенциально кровопролитный политический конфликт в стране.
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
У гениальных людей есть один главный недостаток — они не знают, как проигрывать.
Last time I couldn't carry my baby to full term.
Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung