Beispiele für die Verwendung von "making good" im Englischen
Are politicians making good decisions on my behalf?
Правильные ли решения принимают политики от моего имени?
Making good on its claim to the South China Sea could be next.
Удовлетворение претензий на Южно-Китайское море может стать следующей целью Китая.
And in fact some candidates in the second wave are making good progress.
И действительно, кандидаты второй волны делают большой прогресс.
It is impossible to tell who is making good bets and who is gambling recklessly.
Судить со стороны о том, кто делает верные ставки, а кто безоглядно рискует, невозможно.
The ultimate goal is a complete theory of the universe, and we are making good progress.
Нашей конечной целью является полная и целостная теория вселенной, и мы уже достигли впечатляющих результатов.
Withdrawal from the Seed Treaty would be an auspicious start to making good on that pledge.
Выход из Договора по семенам был бы благоприятным началом сдержать это обещание.
He's also making good on his dad's threat to keep him locked up till next Halloween.
Он воплощает угрозу своего отца оставить его взаперти до следующего Хэллоуина.
They know, however, a chance for making good profits in a rapidly expanding market when they see one.
Они понимают, однако, что это шанс для получения хорошей прибыли на быстро расширяющемся рынке.
International advocacy for road safety has been making good progress since 2004, and this debate is evidence of some success.
Международная информационно-пропаган-дистская деятельность в поддержку безопасности дорожного движения, которую мы ведем с 2004 года, проходит успешно, свидетельством чего являются нынешние прения.
Countries are making good progress in establishing programme indicator baseline data, an essential component of results-based monitoring and evaluation systems.
Страны добиваются значительных успехов в деле получения базовых данных о показателях осуществления программ, являющихся существенно важным компонентом ориентированных на результаты систем контроля и оценки.
An enabling domestic environment is vital for mobilizing domestic resources, reducing capital flight, and attracting and making good use of international investment and assistance.
Создание благоприятных внутренних условий имеет жизненно важное значение для мобилизации национальных ресурсов, уменьшения утечки капитала, а также привлечения и продуктивного использования международных инвестиций и помощи.
Much more urgent is the question of assistance to Rwanda for rebuilding and making good the huge material and moral damage caused by the 1994 genocide.
Гораздо более безотлагательным является вопрос об оказании помощи Руанде в деле восстановления и преодоления огромного материального и морального ущерба, причиненного геноцидом 1994 года.
The BIS, however, is one of the few organizations that not only has the necessary research and analytical capabilities, but also a track record of making good calls.
БМР, однако, является одним из немногих учреждений, которое не только имеет необходимые исследования и аналитические возможности, но и историю правильных ответов на экономические ситуации.
The idea of making good some of the more obvious deficiencies of the standard conceptual framework of economic accounting to take on board broader environmental changes is attractive.
Весьма привлекательной является идея устранения некоторых из наиболее очевидных недостатков стандартной концептуальной схемы экономического учета с целью включения в нее более широких экологических изменений.
The UK is now making good progress on implementing the new international ship and port facility security regime, agreed by the IMO in December 2002, and expects to meet the deadline for implementation of 1 July 2004.
В настоящее время Соединенное Королевство добилось значительного прогресса в деле внедрения согласованной ИМО в декабре 2002 года новой системы обеспечения безопасности в отношении международного судоходства и портовых объектов и планирует завершить ее внедрение до крайнего срока, установленного на 1 июля 2004 года.
We are making good progress in education, and proposals are now under consideration to broaden the curriculum in schools to include compulsory study of the Fijian language, Fijian culture and the ethno-history and ethno-geography of Fiji.
Мы делаем большой прогресс в образовании, и в настоящее время рассматриваются проблемы расширения школьной учебной программы и включения в нее в качестве обязательных предметов фиджийского языка, фиджийской культуры, а также этнической истории и этнической географии Фиджи.
Considerations of possible legislative solutions by CMI were making good progress and it was expected that a preliminary text containing drafts of possible solutions for a future legislative instrument, with alternatives and comments, would be prepared by December 2001.
Рассмотрение возможных законодательных вариантов ММК проходит довольно успешно, и, как ожидается, предварительный текст, содержащий проекты возможных решений для включения в будущий нормативный документ, а также альтернативные варианты и замечания, может быть подготовлен к декабрю 2001 года.
Considerations of possible legislative solutions by CMI are making good progress and it is expected that a preliminary text containing drafts of possible solutions for a future legislative instrument, with alternatives and comments, could be prepared by December 2001.
Рассмотрение возможных законодательных вариантов ММК проходит довольно успешно, и, как ожидается, предварительный текст, содержащий проекты возможных решений для включения в будущий нормативный документ, а также альтернативные варианты и замечания, может быть подготовлен к декабрю 2001 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung