Beispiele für die Verwendung von "maltese" im Englischen

<>
Enrolment in these courses is subject to a fee which differentiates between Maltese nationals and foreigners. Занятия на таких курсах являются платными, причем с граждан Мальты и иностранцев взимается разная сумма.
Maltese nationals are also entitled to receive a monthly stipend for the whole duration of their first degree course. Граждане Мальты также имеют право на ежемесячную стипендию на протяжении всего курса обучения до получения первой степени.
2. The Maltese finance minister said that the “German-led” bloc in the Eurozone is willing to let Greece leave the Eurozone. 2. Министр финансов Мальты заявил, что валютный блок с Германией во главе готов позволить Греции выйти из Еврозоны.
Is there any provision in Maltese law to prohibit the acquisition of firearms without a license (especially at the time of purchase)? Существуют ли в законодательстве Мальты какие-либо положения, запрещающие приобретение огнестрельного оружия без соответствующей лицензии (особенно в момент приобретения)?
Family planning is also offered by the Cana Movement, a non-governmental organisation which was set up to educate and instruct Maltese couples. Услуги в области планирования семьи предлагает также Движение " Кана ", неправительственная организация, созданная с целью просвещения и обучения супружеских пар.
Corradino Correctional Facility (CCF), formerly known as Malta Prisons, was established in 1850 and has since then served as the main prison facility for the Maltese population. Исправительное учреждение " Коррадино ", ранее известное как тюрьма Мальты, было создано в 1850 году и с тех пор использовалось в качестве основного тюремного учреждения Мальты.
This is a list of every commercial airliner, private jet, sea plane, and, I'm not kidding, hot air balloon that took off from Corto Maltese this past year. Вот список всех коммерческих авиалиний, частных самолетов, гидропланов, и, я не шучу, воздушных шаров, вылетавших из Корто Мальтезе в прошлом году.
One of the main roles of the National Radiological Protection Board is to issue authorizations regarding the import and export of nuclear material and nuclear material transiting through Maltese territory. Одна из главных функций этого совета состоит в том, чтобы выдавать разрешения на импорт и экспорт ядерных материалов, а также на их транзитную перевозку через территорию Мальты.
Maltese women, whether single or married, have access to loans and credit, can hold title to land, and can make contracts in their own name, including those related to credit, real estate, and commercial transactions. На Мальте женщины, будь то замужние или нет, могут получать займы и кредиты, владеть землей и заключать от своего имени контракты, в том числе связанные с кредитами, недвижимостью и коммерческими сделками.
The hospital paediatric service, including a high quality intensive care for neonates, the community paediatric service, and the growing educational level of Maltese mothers in general also contribute to the low infant and perinatal mortality rates. Низким показателям младенческой и перинатальной смертности способствуют также работа педиатрических больниц, в том числе высокое качество отделений интенсивного ухода за новорожденными, общинных педиатрических служб и повышение уровня образования матерей в целом.
Brokering activities carried out by Maltese nationals related to the transfer of arms and weapons between any country (including Malta) and any other country are controlled by the Military Equipment (Export Controls) (Amendment) Regulations (Legal Notice 376 of 2003). Брокерская деятельность, осуществляемая гражданами Мальты и связанная с передачей вооружений между любыми странами (включая Мальту), регулируется Положением о военном оборудовании (экспортный контроль) (с поправками) (Законодательное уведомление 376 от 2003 года).
In furtherance of such obligations in the event that FXDD has a suspicion of money laundering or funding of terrorism in relation to the assets deposited by the Customer it will be obliged to communicate its suspicions to the competent Maltese Authorities. В поддержку данных обязательств компания FXDD обязуется сообщать властям о. Мальты о всяких подозрениях отмывания денег или финансирования терроризма, связанных с активами, хранящимися на счете Клиента.
In addition to the Military Equipment (Export Control) Regulations, Malta has transposed EU regulation 1334/2000 setting up the community regime for the control of exports of dual-use items and technology into Maltese legislation, i.e. the Dual-use (Export Control) Regulations. В дополнение к Положению о военном оборудовании (экспортный контроль) Мальта включила в свое законодательство Положение ЕС 1334/2000, устанавливающее единый для Сообщества режим контроля над экспортом товаров и технологий двойного назначения, которое отражено в Положении о товарах двойного назначения (экспортный контроль).
In recent years, the Maltese Criminal Code was amended and new provisions more in line with the European Convention on Human Rights and with the European Court of Human Rights in Strasbourg were introduced particularly in the field of arrests, detention, searches and seizures. За последние годы в Уголовный кодекс Мальты были внесены изменения и новые положения, в первую очередь, в отношении проведения арестов, задержаний, обысков и изъятия имущества, которые в большей степени соответствуют Европейской конвенции по правам человека и решениям Европейского суда по правам человека в Страсбурге.
Ms. Gnacadja said that, according to the information provided, the Maltese Social Security Act, as amended, defined only one person as the head of the household, whereas under the Civil Code, as amended, parental authority was to be exercised by common accord of both parents. Г-жа Накаджа говорит, что, согласно представленной информации, в Законе о социальном обеспечении Мальты с поправками в качестве главы домашнего хозяйства определяется только одно лицо, в то время как по гражданскому кодексу с поправками родительские полномочия должны осуществляться на основе взаимного согласия обоих родителей.
The Permanent Representative of Malta to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola and has the honour to refer to the attached copies of Maltese national legislation enacted in order to implement resolution 864 (1993). Постоянный представитель Мальты при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 864 (1993) о положении в Анголе, и имеет честь сослаться на прилагаемые копии текстов национального законодательства Мальты, принятого в целях осуществления резолюции 864 (1993) *.
It is important to note that the Housing (Decontrol) Ordinance, 1959 makes a distinction between nationals and non-nationals in that under this legislation it is not lawful for the lessor of a dwelling to refuse to renew the lease to a Maltese citizen, to raise the rent or to impose new conditions except under certain specified circumstances. Важно отметить, что в Указе об отмене контроля за жилым фондом 1959 года проводится различие между гражданами и негражданами в том плане, что в соответствии с этим законом арендодатель жилья не имеет права отказывать гражданину Мальты в продлении договора об аренде, повышать ренту или устанавливать новые условия, за исключением некоторых конкретных обстоятельств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.