Beispiele für die Verwendung von "managed care plan" im Englischen
Into the ensuing vacuum came managed care, which was designed to hold down health-care spending by controlling access to treatment.
Образовавшийся вакуум был заполнен системой управления здравоохранения, предназначенной для сокращения расходов на медицину путем контроля над доступом к услугам. Затраты уменьшились, но усилилось возмущение опечаленных граждан, которое почувствовали, что им отказывают в необходимом лечении.
Obama offered a no-first-use policy that has as many exceptions as a health care plan.
Обама предложил политику неприменения первыми ядерного оружия, число исключений в которой заставляет вспомнить инструкции к сильнодействующим медицинским препаратам.
She'd have a better chance of lobbying for a single-payer health care plan than a congeniality award.
У нее гораздо больше шансов в лоббировании программы индивидуального медицинского страхования, чем в получении награды за сходство.
While noting that the Government of Canada provides support for families through the Universal Child Care Plan, which includes the Universal Child Care Benefit and support for childcare spaces, the Committee remains concerned at lack of affordable quality childcare spaces.
Отмечая, что правительство Канады обеспечивает поддержку семей в рамках всеобщего плана ухода за детьми, который включает выплату всеобщего пособия на ребенка (ВПР), а также субсидирование мест в учреждениях по уходу за детьми, Комитет по-прежнему обеспокоен нехваткой мест в доступных учреждениях по уходу за детьми.
The programme was focused on the development of an information database on each former combatant, including psychosocial and medical screening and care plan, and the provision of education and vocational training, mine risk education and briefings aimed at helping children reintegrate into their communities.
Эта программа направлена на создание информационной базы данных по каждому бывшему комбатанту, включая психологический и медицинский анализ и план оказания помощи, и организацию обучения и профессионально-технической подготовки, просвещения по тем опасностям, которые несут мины, и инструктажей, призванных помочь детям вновь включиться в жизнь своих общин.
Moreover, efforts are being made under the Child Care Support Plan adopted in December 2004, to increase the capacity of day-care centers in the next subsequent three years.
Кроме того, согласно Плану по оказанию содействия уходу за детьми, принятому в декабре 2004 года, принимаются меры по увеличению количества мест в детских дошкольных учреждениях на протяжении следующих трех лет.
Japan began implementing, at the end of 2004, the Child Care Support Plan to specifically carry out the major measures stipulated in the General Policies of Measures for a Society with Fewer Children, which was prepared as guidelines for comprehensive measures to combat the decrease in the fertility rate.
В конце 2004 года Япония начала осуществление плана действий по поддержке ухода за детьми в целях конкретного проведения крупных мероприятий, предусмотренных в общей программе мер в интересах общества с меньшим числом детей, которая была подготовлена в качестве руководящих принципов, касающихся всеобъемлющих мер по борьбе со снижением показателя фертильности.
Unless water resources are managed with extraordinary care, the consequences could be devastating.
Если водными ресурсами не управлять с чрезвычайной осторожностью, последствия могут быть разрушительными.
In protected forest areas, the forest is managed and utilized with special care and in such a way that the measures do not result in retreat of the timberland.
В находящихся под охраной лесных районах управление лесными ресурсами и их использование должны осуществляться с особой тщательностью и таким образом, чтобы принимаемые в этой связи меры не вызывали оскудение лесных массивов.
He will have to praise Health Security Accounts – and argue that people won’t stop going to the doctor for preventive care even if their HSA-tied insurance plan doesn’t pick up any of the bills.
Ему придётся восхвалять открытие счетов по обеспечению защиты здоровья (СОЗЗ) и говорить о том, что люди не перестанут посещать врача в профилактических целях, даже если их страховка по СОЗЗ не предусматривает оплату таких посещений.
Implement WHO recommendations and guidelines, such as “Essential newborn care and breastfeeding”, “First action plan for food and nutrition”, and “Feeding and nutrition of infants and young children”, to address nutritional deficiencies;
выполнять рекомендации и руководящие положения ВОЗ, такие, как " Основные принципы ухода за новорожденными и их грудного вскармливания ", " План первоочередных мер в области продовольственного обеспечения и питания " и " Кормление и питание детей младенческого и младшего возраста " в интересах решения проблемы недостаточности питания;
Coordination is guided by a continuum of care and support to one national health plan, drawing on each agency's strengths, assigning key responsibilities for each agency and promoting effective mechanisms for country-level coordination.
Координация осуществляется по линии непрерывных мероприятий по оказанию помощи и поддержки в рамках единого национального плана в области здравоохранения с учетом преимуществ каждого учреждения и с назначением соответствующих учреждений ответственными за ключевые области, а также при содействии укреплению эффективных механизмов координации на уровне стран.
It presented its analytical and detailed proposals on all clusters of issues, taking particular care to remain within the parameters of the Annan Plan and not to disturb its balance and basic “trade-offs”.
Она представила свои подробные аналитические предложения по всем блокам вопросов, стремясь при этом оставаться в пределах плана Аннана и не нарушать отраженный в нем баланс и основные " компромиссы ".
Google Analytics requests can be managed completely by back-end, and the server can take care of managing cookies (or distinguishing users in some other way).
Запросами Google Analytics можно управлять полностью с помощью систем бэкенда, а сервер может использоваться для управления файлами «cookie» (или для разграничения пользователей другим образом).
The maternal and family health care is usually undertaken by the household doctors, gynecologists and obstetricians in conformity with their work plan.
Как правило, охрана здоровья матери и семьи осуществляется участковыми врачами, гинекологами и акушерами в соответствии с планами их работы.
Finally, as regards the situation of orphans or children who are vulnerable through HIV/AIDS (OEV- orphans and vulnerable children) the State has adopted a care policy and intervention plans for the periods 2004-2006 and 2007-2010, together with a follow-up and evaluation plan for 2007-2010.
И наконец, для улучшения положения сирот и уязвимых детей (СУД) государство приняло Программу по оказанию помощи этим детям, планы действий на периоды 2004-2006 и 2007-2010 годов, а также последующий план по оценке результатов на 2007-2010 годы.
The new guarantee also covers all planned medical care and entails a commitment by the county councils to offer treatment within 90 days of the date upon which a treatment plan was decided.
Новая гарантия охватывает также любое запланированное медицинское обслуживание и влечет за собой обязательство со стороны ленских советов предоставить лечение в течение 90 дней с даты принятия решения о плане лечения.
Once released, he was rearrested twice and, when able to escape from police custody towards the end of April, managed to find his way back to the Democratic Republic of the Congo and the transit and orientation centre at which he had been receiving care.
После его освобождения он дважды арестовывался и, когда смог сбежать из полицейского участка в конце апреля, сумел найти дорогу обратно в Демократическую Республику Конго и в передаточный пункт/центр ориентации, в котором ему ранее обеспечивался уход.
Expanding projects that aim at safe motherhood (increasing antenatal/family planning service provision and coverage, clean and safe delivery, emergency obstetric care assessment and increasing access to a choice of safe and appropriate family planning knowledge and services for adolescents) are among the proposals in the national gender action plan.
Национальный план действий в области гендерных проблем предусматривает, в частности, расширение проектов по обеспечению безопасного материнства (увеличение объема услуг по дородовому уходу/планированию семьи и расширение охвата ими населения страны, чистые безопасные роды, установление потребности в чрезвычайной акушерской помощи), а также увеличение для подростков возможностей выбора в пользу услуг и знаний, касающихся безопасных и допустимых методов планирования семьи.
We have to examine the issue with some care, understanding that the issue that Mandeville raised is really a statistical one: the outcome of government deficit reduction is never entirely predictable, so we can ask only how likely such a plan is to succeed in restoring economic prosperity.
Мы должны изучить вопрос с некоторой осторожностью, понимая, что проблема, которую поднял Мандевиль, в действительности статистическая: результат сокращения государственного дефицита никогда нельзя полностью предсказать, поэтому мы можем только спрашивать, насколько вероятно, что такой план окажется успешным в восстановлении экономического процветания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung