Beispiele für die Verwendung von "market value" im Englischen
This will be done as close to fair market value and the price of the relevant contracts as much as it is possible.
По мере возможности это осуществляется по наиболее близкой к справедливой рыночной цене и стоимости соответствующего контракта.
Liabilities = cash debt + shorted securities market value (the number of securities * the price of the last trade);
Обязательства = Задолженность по деньгам + задолженность по ЦБ (кол-во ЦБ * цену последней сделки);
More than ever before, we are producing commodities that contribute to social welfare through use value rather than market value.
Мы производим рекордные объёмы разнообразных вещей, которые повышают общественное благосостояние, но в виде не рыночной, а пользовательской стоимости.
Yet, until recently, one could insure one's home against fire or other damage, but not against a loss in market value.
И все же до недавнего времени можно было застраховать дом от пожара или другого повреждения, но не от потери его рыночной ценности.
According to International Accounting Standard 18, contributions in kind should be valued at fair market value, and the valuation method should be disclosed.
В соответствии с международным стандартом учета 18 стоимость взносов натурой должна определяться по ценам свободного рынка и метод оценки должен быть изложен.
In addition, the Secretariat often has to do research to arrive at a generic fair market value and dry lease and maintenance rates.
Кроме того, Секретариату часто приходится проводить исследования, чтобы определить общий показатель стоимости в текущих ценах, ставки аренды с обслуживанием и ставки на техническое обслуживание.
In 2011 he called for Steve Ballmer to step down as CEO of Microsoft, after both Apple and IBM surpassed the company in terms of market value.
В 2011 г. он призвал к уходу Стива Балмера с поста генерального директора Microsoft, после того как оба ее конкурента, Apple и IBM, обогнали эту компанию по капитализации на рынке.
But higher inflation would help to accelerate desperately needed adjustment in Europe’s commercial banks, where many loans remain on the books at far above market value.
Однако более высокий уровень инфляции помог быть ускорить крайне необходимую корректировку в коммерческих банках Европы, в которых многие займы отражаются в бухгалтерских книгах со стоимостью, значительно превышающей рыночную.
Significant damage is defined as damage where the repairs amount to 10 per cent or more of the generic fair market value or the item of equipment.22
Под серьезным повреждением понимается такое повреждение, когда стоимость ремонта составляет 10 или более процентов от стоимости единицы имущества по разумной рыночной цене.
A 37 per cent increase in earnings that has taken place in somewhat under three years has produced a gain in market value of approximately 85 per cent."
37-процентный прирост прибыли, который произошел за три года, дал увеличение рыночной цены акции приблизительно на 85 процентов».
I had enough circumstantial evidence to prove that they paid market value for it, but then they received this bogus tax credit a couple months after the sale.
У меня было достаточно косвенных улик, доказывающих, что они заплатили по рыночному курсу за это, но затем они получили этот липовый налоговый кредит, через пару месяцев после продажи.
Realtors started buying up property at better than market value, and within a few months, the whole neighborhood was over run with the gentry, and we were forced out.
Риэлторы начали скупать недвижимость за больше, чем по рыночной цене, и в течении нескольких месяцев, целый район превратился в джентри, и нас вытеснили.
to pay you the fair market value of the investments credited to your account at the time of this payment, instead of returning to you investments equivalent to those investments;
26.1 уплатить вам справедливую рыночную цену кредитованных инвестиций на ваш счет в момент этой уплаты вместо возврата инвестиций, эквивалентных таким инвестициям;
For instance, the six S&P 500 stocks with the greatest gap between their free-float market value and their larger, total market capitalization are now Wal-Mart Stores Inc.
Например, шесть акций из S&P 500 с самым большим разрывом между стоимостью их фри-флоута и общей рыночной капитализацией в настоящий момент таковы:
There may be circumstances, such as where the contract lease price is lower than the market value, where termination of the contract may result in a windfall for the counterparty.
Могут существовать обстоятельства, например, когда предусмотренная контрактом ставка аренды ниже, чем рыночная ставка, и прекращение контракта может привести к неожиданному увеличению доходов контрагента.
Each day that Elop spent at Nokia's helm, the company's market value declined by €18 million ($23 million) – making him, by the numbers, one of the worst CEOs in history.
Судя по цифрам, это худший гендиректор в истории: во время его правления рыночная капитализация Nokia, в пересчете, ежедневно сокращалась на 18 млн евро ($23 млн).
At the United Nations Environment Programme (UNEP), the figures for non-expendable property in the financial statements differed from the inventory report, where property was shown at market value instead of acquisition cost.
В Программе Организации Объединенных Наций в области окружающей среды (ЮНЕП) содержащиеся в финансовых ведомостях цифровые данные об имуществе длительного пользования отличаются от инвентарной ведомости, в которой имущество указано по рыночной, а не по закупочной стоимости.
Japan's macroeconomic stagnation, of which the fall in the market value of the yen is one symptom, is a disaster, but it is not a currency crisis like those of its neighbors.
Застой японской макроэкономики, одним из симптомов которого является падение рыночной цены йены, - это бедствие, но не валютный кризис, как у некоторых соседей Японии.
As the Panel considers mitigation efforts reasonable, it recommended compensation for the difference between the 1990 fair market value and the amount received by the claimant for the sale of vehicles in September 1990.
Поскольку Группа считает эти меры по уменьшению убытков разумными, она рекомендовала компенсацию разницы между справедливой рыночной ценой в 1990 году и суммой, вырученной заявителем от продажи транспортных средств в сентябре 1990 года. Приносящая доход собственность
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung