Beispiele für die Verwendung von "marriage certificate" im Englischen
I would prove if they have marriage certificate at all.
Я бы проверил, есть ли у них вообще свидетельство о венчании.
Moreover, if the enquirer is the father, his marriage certificate would also be required.
Кроме того, если заявление подается отцом, требуется также свидетельство о его браке.
Article 75 of the Code affirms that “marriage shall be contracted before a marriage officer or notary who registers the marriage certificate”.
В статье 75 кодекса подтверждается, что «брак заключается в присутствии официального лица или представителя, осуществляющего запись актов гражданского состояния, который его и оформляет».
The IFLA provides that the value of the mahr will be recorded in the marriage certificate so that the wife can claim it in the event of dissolution of marriage.
ШСК предусматривает, что стоимость " махра " фиксируется в свидетельстве о заключении брака с тем, чтобы жена могла претендовать на него в случае расторжения брака.
In contravention of [this], the case shall be dealt with in accordance with Section Kha 9-10 and the marriage certificate shall not be issued as enshrined under Section Kha 1-13.”
В противном случае это дело рассматривается в соответствии с положениями раздела Kha 9-10, а свидетельство о заключении брака не выдается, как это предусмотрено разделом Kha 1-13.
And actually, in her defense, if she were here right now, she would point out that, when we got married in Georgia, there were three questions on the marriage certificate license, the third of which was, "Are you related?"
В её защиту надо сказать, если бы она была здесь, она бы заметила, что, когда мы женились в Джорджии, надо было ответить на 3 вопроса в заявлении о вступлении в брак, и третий вопрос был: "Кем вы друг другу приходитесь?"
Therefore, provision under the Family and Civil Codes and the Constitution, which provide women and men equal rights in marriage and upon its dissolution, including the equal division of property and assets acquired during marriage, do not apply to couples without an official marriage certificate, leaving women in such unions in a vulnerable position upon divorce or the husband's death.
Именно поэтому положение, закрепленное в Семейном и Гражданском кодексах, а также в Конституции, которые предоставляет женщинам и мужчинам равные права в браке и после его расторжения, включая разделение в равных долях имущества и собственности, приобретенных в браке, не распространяется на супружеские пары, не имеющие официальной справки о заключении брака, вследствие чего женщины в подобных союзах оказываются в уязвимом положении в случае развода или смерти супруга.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung