Beispiele für die Verwendung von "marriage" im Englischen mit Übersetzung "свадьба"

<>
God help us with marriage. Бог нам в помощь со свадьбой.
Ah, yes, The Marriage of Figaro. А, ну да, "Свадьба Фигаро".
Enjoy your sham of a marriage! Наслаждайся показушной свадьбой!
He wanted to conduct my marriage grandly. Он бы хотел грандиозно отметить мою свадьбу.
It's nothing princess, compared to marriage. Ничего, ничего, принцесса, до свадьбы заживет.
They split up after a year of marriage. Они развелись через год после свадьбы.
She fell pregnant and the marriage was arranged. Она ждала ребёнка и свадьба была уже назначена.
Then he broke up my best friend's marriage. Затем он расстроил свадьбу моего лучшего друга.
Reverend Bob, we got Jimmy and Sabrina's marriage license. Преподобный Боб, у нас есть разрешение на свадьбу Джимми и Сабрины.
Bless this forthcoming marriage, oh, Lord, with peace and happiness. Благослови эту грядущую свадьбу, Господь с миром и счастьем.
I got rid of that our fifth year of marriage. Я избавился от неё на пятую годовщину нашей свадьбы.
Weren't you just telling me marriage was a "blessed rite"? Не ты ли говорил мне недавно, что свадьба - "священный обряд"?
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.
And Thursday night Was the anniversary of my marriage to kamala. И вечером в четверг была годовщина свадьбы с Камалой.
There will a a marriage, as soon as the Cossacks are defeated. Будет свадьба, сейчас, как только прогонят запорожцев.
So what I did, I'd gone back to my early marriage days. Что же я сделал? Всё началось после моей свадьбы.
It's unusual for a bridegroom's parents to entertain just before a marriage. Обычно родители жениха не дают обед прямо перед свадьбой.
With my family dead, he said that marriage was the only way to keep our lands. Моя семья умерла, он сказал, что свадьба - единственный выход чтобы сохранить наши земли.
Becoming a maker is an eternal commitment - greater than any marriage, deeper than any human bond. Стать создателем - это вечное обязательство, важнее, чем любая свадьба, глубже, чем любая человеческая связь.
When a young girl is pushed into marriage, the damage can last long after her wedding day. Когда маленькую девочку насильно выдают замуж, негативные последствия этого длятся долгие годы после свадьбы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.