Beispiele für die Verwendung von "marxist unity" im Englischen
Indeed, Tsipras seems to have forgotten the Marxist tradition’s emphasis on the dialectical unity of theory and practice.
Ципрас, похоже, забыл марксистский принцип диалектического единства теории и практики.
The Marxist historical dialectic may no longer be a point of debate, but it is an ideological conflict nonetheless.
Хотя марксисткая историческая диалектика больше не находится в центре конфронтации, это не отменяет идеологической природы происходящего.
The ten-year effort to prop up a Marxist government in Kabul bankrupted the Soviet Union, which dissolved in 1991.
Длившиеся десять лет усилия по укреплению марксистского правительства в Кабуле обанкротили Советский Союз, который в 1991 году распался.
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
But what I want to focus on is a sin of Hitchens that Seymour, being a Marxist and a Trotskyite, is in a very poor position to denounce but that ought to outrage anyone with a functioning moral compass.
Однако я хочу обратить внимание на другой грех Хитченса, который Сеймур, как марксист и троцкист, не может осуждать, но который должен был бы приводить в ярость всякого, у кого нормально работает моральный компас.
Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena.
Многие восточные религии учат, что за множеством явлений существует единство.
This led to a sort of emulating movement, an anti-Stalinist Marxist left, in, um, the rest of Europe, Asia, Latin America, basically everywhere.
Она породила в остальной Европе, Азии, Латинской Америке - фактически повсюду - особое движение, антисталинистское и марксистски левое.
The most essential for our people are unity, interethnic consent, and political stability.
Самое необходимое для нашего народа - единство, межнациональное согласие и политическая стабильность.
The "Marxist" revival was probably an inevitable byproduct of the current crisis.
Возрождение марксизма явилось, вероятно, неминуемым побочным продуктом существующего кризиса.
The PSOE also realigned the party along more moderate lines, renounced Marxist policies, and led a comprehensive reform program, El Cambio (the change).
ИСРП также перестроила партию по более умеренной линии, отказалась от марксистской политики и привела комплексную программу реформ "El Cambio" (перемены).
Tensions have been high in Lesotho since June when Thabane suspended parliament sessions due to feuding in his unity government.
Обстановка в Лесото весьма напряженная с июня, когда Табане приостановил парламентские сессии в результате разногласий в своем объединенном правительстве.
The ideological vacuum left by the death of Marxist orthodoxy was filled with nationalism.
Идеологический вакуум, созданные смертью марксистской ортодоксии, был заполнен национализмом.
In two years the number of those who know the correct answer (National Unity Day) increased from 41% to 49%.
За два года количество тех, кто знает правильный ответ (День народного единства), увеличилось с 41% до 49%.
The Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), the rural Marxist narco-traffickers who have been the most aggressive of Colombia's rebels, threatened violence, but backed off, as Uribe has fatally undermined both its military capability and popular support.
Революционные вооружённые силы Колумбии (FARC), сельские марксисты-наркоторговцы, являющиеся самыми агрессивными среди колумбийских повстанцев, угрожали начать военные действия, но отступились от своих планов, т.к. Урибе значительно подорвал их военные возможности и народную поддержку.
Tens of thousands gathered on Friday evening at the Tahrir Square in Cairo, in unfamiliar unity, and pledged to bring down the charter before it has even come into effect.
Десятки тысяч людей собрались в необычном единодушии вечером пятницы на площади Тахрир в Каире и поклялись уничтожить этот документ еще до того, как он сможет вступить в силу.
Blair has proposed a new version of left-wing politics, completely detached from the economic preoccupations of the Marxist tradition.
Блэйр выдвинул новую версию левой политики, совершенно не связанную с характерной для марксизма погруженностью в экономику.
This action of nationalists takes place every year on National Unity Day since 2005.
Эта акция националистов проходит каждый год в День народного единства с 2005 года.
Some rare attempts over the years by Marxist groups to seize power failed.
Несколько редких (на протяжении многих лет) попыток марксистских групп захватить власть потерпели неудачу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung