Sentence examples of "mechanical strength trial" in English
9-2.12.8 When cables pass through partitions or decks, the mechanical strength, watertightness and fire resistance of these partitions and decks shall not be affected by the seals.
9-2.12.8 При проходе кабелей через переборки или палубы механическая прочность, водонепроницаемость и огнестойкость этих переборок и палуб не должны нарушаться уплотнениями кабелей.
6-2.7.2 In general, materials used in the construction of switchboards shall have suitable mechanical strength and be durable and non-inflammable.
6-2.7.2 Как правило, материалы, используемые в конструкции распределительных щитов, должны быть достаточно прочными, долговечными и невоспламеняющимися.
163 All the constituent parts of the control device shall be made of materials of sufficient stability and mechanical strength and with stable electrical and magnetic characteristics.
163 Все составные части контрольного устройства должны быть изготовлены из материалов, обладающих достаточной устойчивостью и механической прочностью и стабильными электромагнитными характеристиками.
This text is not concerned with construction rules relating to the mechanical strength and durability of structures, nor the provisions and equipment necessary to ensure tunnel operation in the context of normal functioning.
Данный текст не касается правил строительства, связанных с механической прочностью и долговечностью сооружений, а также мер и оборудования, необходимых для обеспечения эксплуатации туннелей в условиях нормального функционирования.
6-2.12.8 When cables pass through partitions or decks, the mechanical strength, watertightness and fire resistance of these partitions and decks shall not be affected by the seals.
6-2.12.8 При проходе кабелей через переборки или палубы механическая прочность, водонепроницаемость и огнестойкость этих переборок и палуб не должны нарушаться уплотнениями кабелей.
9-2.7.2 In general, materials used in the construction of switchboards shall have suitable mechanical strength and be durable, flame-retardant and self-extinguishing.
9-2.7.2 Как правило, материалы, используемые в конструкции распределительных щитов, должны быть достаточно прочными, долговечными, обладать огнезадерживающими свойствами и быть самозатухающими.
Heat tempering increases the mechanical strength of the glass, so it resists to breakage.
Закалка повышает механическую прочность стекла, и оно становится более устойчивым к разрушению.
Pressure drums and cryogenic receptacles, which are not capable of being rolled, shall be fitted with devices (skids, rings, straps,) ensuring that they can be safely handled by mechanical means and so arranged as not to impair the strength of, nor cause undue stresses in, the wall of the pressure receptacle;
Барабаны под давлением и криогенные сосуды, которые не могут перекатываться, должны иметь приспособления (салазки, кольца, дуги), гарантирующие безопасную погрузку и выгрузку при помощи механических средств и установленные таким образом, чтобы они не снижали прочности стенки сосуда под давлением и не вызывали в ней чрезмерных напряжений;
Pressure receptacles which are not capable of being handled manually or rolled, shall be fitted with devices (skids, rings, straps) ensuring that they can be safely handled by mechanical means and so arranged as not to impair the strength of, nor cause undue stresses in, the pressure receptacle.
Сосуды под давлением, которые не могут обрабатываться вручную или перекатываться, должны иметь приспособления (салазки, кольца, дуги), гарантирующие безопасную погрузку и выгрузку при помощи механических средств и установленные таким образом, чтобы они не снижали прочности сосуда под давлением и не вызывали в нем чрезмерных напряжений.
Pressure drums and cryogenic receptacles, which are not capable of being rolled, shall be fitted with devices (skids, rings, straps,) ensuring that they can be safely handled by mechanical means and so arranged as not to impair the strength of, nor cause undue stresses in, the wall of the receptacle;
Барабаны под давлением и криогенные сосуды, которые не могут перекатываться, должны иметь приспособления (салазки, кольца, дуги), гарантирующие безопасную погрузку и выгрузку при помощи механических средств и установленные таким образом, чтобы они не снижали прочности стенки сосуда и не вызывали в ней чрезмерных напряжений.
Observers have accordingly commented that the failure to put before the court evidence that portrays the killings and other human rights violations as part of a widespread or systematic pattern of violence seriously undermines the strength of the prosecution's case and jeopardizes the integrity and credibility of the trial process.
В связи с этим наблюдатели отметили, что отсутствие в суде каких-либо материалов, характеризующих убийства и другие нарушения прав человека как часть широко распространенной или систематической практики насилия, серьезно подрывает позиции обвинения и ставит под сомнение объективность и авторитетность судебного процесса.
The immediate consequence of this week's trial of strength is that the Member States will be compelled to offer the Parliament a more moderate alternative to the use of the "nuclear weapon".
Непосредственным следствием событий этой недели будет необходимость для стран-членов ЕС предложить Парламенту более умеренную альтернативу, чем использование "атомной бомбы".
I spent five unexpected hours in an airport this Thanksgiving holiday when our plane had mechanical difficulties and we had to wait for another plane to arrive.
В этот День благодарения мне неожиданно пришлось провести пять часов в аэропорту, потому что у нашего самолета обнаружились механические неполадки и его заменили другим самолетом, которого мы и дожидались.
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
Thus far, however, scientists do not know whether the function of Foxp2 and, consequently, of SRPX2 controlled by it, is linked with the purely "mechanical" properties of the formation of sounds or with more subtle processes.
До сих пор, однако, ученые не знают, связана ли работа Foxp2 и, соответственно, управляемого им SRPX2 с чисто "механическими" свойствами образования звуков или более тонкими процессами.
And there are thorny mechanical questions that must be resolved during that time, like how to balance the state's mandate of "adequate access" to licensed marijuana with its prohibitions on cannabis businesses within 1,000 feet of a school, park, playground or child care center.
А существуют ведь еще непростые технические аспекты, которые нужно решить в этот период, например, как найти равновесие между распоряжением штата об "адекватном доступе" к лицензированной марихуане с запретом на торговлю ею на расстоянии 1000 футов от школ, парков, игровых площадок и детских садов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert