Beispiele für die Verwendung von "mechanics" im Englischen
Übersetzungen:
alle412
механик166
механика123
механики67
автомеханик15
навыки1
слесарь1
andere Übersetzungen39
China is notoriously secretive; its government mechanics inscrutable.
Известно, что Китай чрезвычайно бдительно охраняет свои секреты; механизмы управления страной абсолютно непроницаемы.
But the fact remains that our understanding of these policies’ mechanics is rudimentary.
Но факт остается фактом: мы мало понимаем механизм действия этих мер.
Anywhere where we're basically using our brain, but not doing a lot of mechanics.
Что угодно, где мы используем мозг, но не выполняем большого числа механических действий.
I actually understood the mechanics of vertebrae enough to kind of start to imitate them.
Я достаточно понимал работу позвонка, чтобы начать воспроизводить его.
The latter caused a sensation by explaining the mechanics of the public contracts "system" to the commission.
Последний взорвал настоящую бомбу, поведав следствию о "системе" получения государственных контрактов.
You may be aware of another invites product specifically tailored to the mechanics of games, Game Requests.
Существует и другой инструмент управления приглашениями, созданный специально для разработчиков игр, — Игровые запросы.
Rendering of services; to name a few, these include hairdressing shops, workshops for electric equipment repairing and mechanics.
предоставление услуг; в частности, это включает парикмахерские, мастерские по ремонту электрического оборудования и механические мастерские.
Now, thanks to new observation technologies, powerful software, and statistical methods, the mechanics of collectives are being revealed.
Сегодня, благодаря новым технологиям наблюдения, мощным компьютерным программам и статистическим методам, механизмы коллективных действий становятся более понятными.
He rejects the Colombian model, which would put American advisers, instructors, mechanics, agents, and maintenance personnel on the ground in Mexico.
Он отвергает колумбийскую модель, которая введет американских советников, инструкторов, механизмы, агентов и обслуживающий персонал на территорию Мексики.
By 1989, large contingents of workers were joining giant demonstrations led by educated youths well versed in the mechanics of protest.
К 1989 году большие группы рабочих присоединялись к огромным демонстрациям, возглавляемым образованными молодыми людьми, хорошо осведомленными о механизмах движения протеста.
Occupational training in such areas as administration, carpentry, electricity, machines and tools, auto mechanics and the like were open to both girls and boys.
Девушки и юноши имеют возможность пройти профессионально-техническую подготовку в таких сферах, как руководство, плотничество, электротехника, станкостроение, ремонт автомобилей и т.д.
The second recommendation pertains to the mechanics of liquidity injection, much of which takes place nowadays – in Europe, Japan, and elsewhere – through asset purchases.
Вторая рекомендация относится к механизму действия вливаний ликвидности, большая часть которых проводится в настоящее время – в Европе, Японии и других странах – посредством скупки активов.
And as you bring these things together, as you bring cells, biological tissue engineering and mechanics together, you begin to get some really odd questions.
Если теперь собрать все это воедино клетки, ткани, роботы Вы начинается задаваться весьма странными вопросами
The lunar poles, far from the "Apollo Zone" - the near-equatorial region where orbital mechanics dictated the Apollo Lunar Modules could land - nevertheless remained unexplored.
Однако эти лунные полюса оставались неисследованными, поскольку находились вдалеке от района экватора, где можно было сажать лунные модули «Аполлона».
This training consisted of courses in agriculture and livestock-raising, tourism, navigation, fishing, the food industry, crafts, materials technology, the textile industry, electronics, metal mechanics, commerce and services.
Обучение в основном велось по специальностям, необходимым для работы в сельском хозяйстве, туризме, судоходстве, рыболовстве, пищевой промышленности, ремесленных производствах, изготовлении материалов, текстильной промышленности, электронике, обработке металлов, торговле и сфере услуг.
But it was a dazzling account of the logic of nuclear deterrence and the mechanics of mutually assured destruction, which both the US and Soviet Union applied throughout the Cold War.
Но в этом была ошеломляющая логика ядерного сдерживания и механизмов гарантированного взаимного уничтожения, которой придерживались и США, и Советский Союз в годы холодной войны.
Using an obscure approach to quantum mechanics that treated units of information as its basic building blocks, Lloyd spent several years studying the evolution of particles in terms of shuffling 1s and 0s.
Используя малоизвестный квантово-механический подход, в котором единицы информации являются основными строительными кирпичиками, Ллойд несколько лет изучал эволюцию частиц с точки зрения перетасовки единиц и нулей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung