Beispiele für die Verwendung von "medical centres" im Englischen
Numerous private doctors offices and medical centres
большое число частных клиник и медицинских центров.
With the exception of the French school, which was specifically targeted and ransacked by the Young Patriots in Abidjan in November 2004, schools and medical centres have generally been destroyed during the conflict as part of indiscriminate attacks rather than as a result of systematic targeting.
За исключением «Французской школы», которая в ноябре 2004 года была подвергнута нападению и разграблению со стороны группировки «Молодые патриоты» целенаправленно, во время конфликта школы и медицинские пункты, как правило, уничтожались в результате не целенаправленных, а неизбирательных нападений.
There are also medical centres for children, staffed by psychologists and social workers.
Существуют также медицинские центры для детей, в которых работают психологи и работники социальной сферы.
I was gratified to note that the draft clarification document, which was presented at the 16 August meeting of the Joint Implementation Mechanism Subcommittee on protection and human rights, makes it clear that all registered medical centres can provide immediate treatment to victims of violence without the need to fulfil the requirements of form 8.
Я с удовлетворением отмечаю, что в проекте документа с разъяснениями, представленном 16 августа на заседании Подкомитета Совместного механизма осуществления по правам человека и защите, четко оговорено, что все зарегистрированные медицинские пункты могут оказывать неотложную медицинскую помощь жертвам насилия без необходимости заполнения формы № 8.
In organizational terms, the medical centres include hospital and outpatient services and primary health care.
С организационной точки зрения медицинские центры включают в себя стационары и поликлиники, а также пункты первичной медицинской помощи.
At least 11 hospitals and more than 100 medical centres were partially or totally flooded.
Были частично или полностью затоплены как минимум 11 больниц и более 100 медицинских центров.
UNIFIL medical centres and mobile teams provided medical care to an average of 700 civilian patients per month.
Медицинские центры и подвижные группы ВСООНЛ оказывали медицинскую помощь в среднем 700 пациентам из числа гражданского населения в месяц.
Migrants could request medical assistance through social action centres and were treated in medical centres and other health institutions.
Мигранты могут обращаться за медицинской помощью через центры социального обеспечения, и их обслуживают в медицинских центрах и других медицинских учреждениях.
UNIFIL medical centres and mobile teams provided medical care to an average of 5,000 civilian patients per month.
Медицинские центры и подвижные группы ВСООНК оказывали медицинскую помощь в среднем 5000 пациентам из числа гражданского населения в месяц.
Biological prospecting is an emerging sector based on increased cooperation between the private sectors, academic centres, medical centres and foundations.
Разведка биологических ресурсов является новым сектором, деятельность которого основана на все более активном сотрудничестве между частным сектором, научными центрами, медицинскими центрами и фондами.
It supports continuity of medical care between the different levels of facilities in Afghanistan and the regional medical centres outside Afghanistan.
Секция обеспечивает оказание медицинской помощи различного уровня в самом Афганистане и региональных медицинских центрах за пределами Афганистана.
Most Palestinians, for instance, receive their medical attention from Palestinian Authority-salaried nurses and doctors in Palestinian Authority hospitals and medical centres.
Например, большинству палестинцев медицинские услуги оказываются в больницах и медицинских центрах Палестинской администрации, и оказывают эти услуги медсестры и врачи, зарплату которым выплачивает Палестинская администрация.
Closures and curfews have continued, severely restricting the movement of Palestinians and their access to medical centres, schools and their places of work.
Продолжается практика закрытий и введения комендантских часов, что серьезно ограничивает передвижение палестинцев и их доступ к медицинским центрам, школам и работе.
In some countries, the removal of organs, their preservation and transplantation could be carried out only in qualified medical centres identified by competent health authorities.
В некоторых странах извлечение органов, их сохранение и трансплантация могут осуществляться лишь в специализированных медицинских центрах, которые определяются компетентными органами здравоохранения.
Biotechnology is also emerging as a sector that increases cooperation between pharmaceutical companies and other biotechnology companies, academic researchers, non-profit institutions, medical centres and foundations.
Биотехнология все в большей степени становится сектором, в котором активизируется сотрудничество между фармацевтическими компаниями и другими биотехнологическими компаниями, академическими исследователями, некоммерческими организациями, медицинскими центрами и фондами.
In the social sectors, the quantity and quality of schools, medical centres and similar facilities remain inadequate in most least developed countries, particularly in rural areas.
В социальном секторе большинства наименее развитых стран количество и качество школ, медицинских центров и аналогичных учреждений по-прежнему не отвечает требованиям, особенно в сельских районах.
Senior medical educators and specialists, both those from WHO and from various medical centres, were unable to come to the country to take cases that are difficult to treat locally.
Видные научные работники и специалисты в области медицины, приглашавшиеся по линии ВОЗ и различных медицинских центров, оказались не в состоянии прибыть в страну для лечения больных, оказать которым помощь своими силами ливийским врачам было трудно.
Free family planning counselling was available to urban and rural populations in all states and the federal-capital territory through family planning units at general hospitals and federal medical centres.
Городскому и сельскому населению предоставляются бесплатные консультации по вопросам планирования семьи во всех штатах и федеральной столичной территории в рамках групп по вопросам планирования семьи в общих больницах и федеральных медицинских центрах.
Funds had been made available to provide for the release of detainees who had not been able to pay their medical bills, and to build new hospitals, pharmacies and medical centres.
Были выделены средства для того, чтобы освободить содержавшихся под стражей лиц, которые не могли оплатить свои медицинские счета, а также на цели строительства новых больниц, аптек и медицинских центров.
Fifty per cent of the PRRO resources will be directed to the construction and rehabilitation of schools, medical centres, rural roads, water conservation infrastructure and to the promotion of agricultural production.
Половина ресурсов, выделяемых на осуществление долгосрочной операции по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению, будет направлена на строительство и восстановление школ, медицинских центров, сельских дорог и объектов водосбережения и развитие сельского хозяйства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung