Beispiele für die Verwendung von "meeting the" im Englischen
Shortly before meeting the press, the ground team had been sobered to hear Parmitano, in a private teleconference, tell the full story.
Незадолго до встречи с прессой наземная команда, придя в себя, выслушала Пармитано, и он рассказал всю историю.
All bonuses meeting the trading volume requirement will be added upon support approval.
Все бонусы, удовлетворяющие требованиям объемов торгов, будет размещено по получение утверждения от службы поддержки.
11:00 – For the GBP, results of the meeting the Monetary Policy Committee Bank of England;
11:00 - результаты заседания Комитета по денежной политике Банка Англии;
At its last meeting the ECB said it would take further action if prices fell substantially from here.
На своем прошлом собрании ЕЦБ заявил, что он предпримет дальнейшие действия, если цены значительно снизятся с этого уровня.
If you were to submit a withdrawal request before meeting the required volume, you would be able to withdraw your initial deposit of USD 10,000 and your full trading profit of USD 1,000.
Если вы запрашиваете вывод средств перед достижением требуемого объема торговых операций, вы сможете снять только первоначальный бонус 10 000 USD и прибыль от торговли в размере 1000 USD.
11:00 – For the GBP, results of the meeting the Monetary Policy Committee Bank of England on interest changes in the UK;
11:00 - результаты заседания Комитета по денежной политике Банка Англии;
Then three arcs having the centers in the second point are drawn, these arcs meeting the trendline at Fibonacci levels of 38.2%, 50%, and 61.8%.
Затем строятся три дуги с центром во второй точке, пересекающие линию тренда на уровнях Фибоначчи 38.2%, 50% и 61.8%.
Then three trendlines are drawn from the first point, these trendlines meeting the invisible vertical line at Fibonacci levels of 38.2%, 50%, and 61.8%.
Потом из первой точки проводятся три тренда, пересекающие невидимую вертикальную линию на уровнях Фибоначчи 38.2%, 50% и 61.8%.
Raychem management invited to this meeting the representatives of all institutions, brokerage houses, and investment advisors who either had any interest in Raychem or they thought might have.
Руководство пригласило на эту встречу представителей институциональных инвесторов, брокерских домов, консультантов по инвестиционным ценным бумагам — всех, кто уже имел какие-либо вложения в Raychem или, по их оценкам, мог иметь.
As we lead up to the RBNZ meeting the tide could be changing for the NZD.
Накануне заседания РБНЗ направление движения NZD может меняться.
For this reason, you must ensure that you have sufficient cleared funds on deposit to meet your changing Margin Requirements i.e. monies in addition to meeting the Margin Requirements as a buffer against adverse Variation Margins arising.
Для этого вы должны обеспечить наличие достаточной суммы свободных средств на депозите, чтобы оплатить изменяющиеся Маржевые требования, т.е. денежные суммы в дополнение к оплате Маржевых требований, как резерв возникающей неблагоприятной Вариационной Маржи.
However, since the meeting the two sides look like they are trying to reach a truce and oil prices have declined further.
Однако со времени проведения заседания, похоже, что две стороны пытаются прийти к соглашению, и цены на нефть все больше падают.
At this meeting the ten most senior executives of Raychem explained with what I believe was extreme frankness and in detail, such as I have only occasionally seen at similar meetings of other companies, the prospects, the problems, and the current status of Raychem matters under their jurisdiction.
В совещании участвовали десять высших руководителей компании, которые разъясняли — каждый по своему кругу вопросов — перспективы, проблемы и нынешнее состояние дел в компании. Объяснения были подробными и сверхоткровенными, такие мне редко доводилось слышать на аналогичных совещаниях в других компаниях.
But between now and next week’s Fed meeting the path of least resistance is a weaker single currency.
Но в промежутке между сегодняшним днем и заседанием ФРС следующей недели путь наименьшего сопротивления будет к снижению единой валюты.
Since last week’s ECB meeting the EUR has fallen 600 pips, and is making fresh multi year lows on Wednesday.
Со времени заседания ЕЦБ на прошлой неделе евро упал на 600 пунктов и достигает новых многолетних минимумов в среду.
Its main duties include ensuring that monetary policy promotes price stability, promoting a sound financial system and meeting the currency needs of the public.
Его основные обязанности включают слежение за тем, чтобы финансовая политика обеспечивала ценовую стабильность, поддержание надежной финансовой системы и соответствие денежным потребностям общества.
Even though the decline suggests less pressure for the RBNZ to resume raising rates, at their last meeting the Bank stated that the next move in rates was likely to be up.
Несмотря на то, что снижение инфляции предполагает меньшее давление на РБНЗ по возобновлению повышения ставки, на последней встрече Банк заявил, что следующим шагом вероятно будет повышение ставки.
This means that sufficient cleared funds must be deposited in your account in addition to meeting the Margin Requirements as a buffer against adverse Variation Margins arising and thus, meeting Margin Calls immediately.
Это значит, что на вашем счете должна быть достаточная сумма свободных средств в дополнение к оплате Маржевых требований как резерв для появившегося неблагоприятного Вариационного требования, таким образом, осуществляя немедленную оплату Маржевых требований.
If, instead of a profit, you would incur a loss of USD 1,000 and submit a withdrawal request before meeting the required volume, you would be able to withdraw USD 9,000.
Если вместо прибыли вы потеряете 1000 USD и отправите запрос о снятии средств перед достижением требуемого торгового объема, сумма доступная для снятия составит 9000 USD.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung