Beispiele für die Verwendung von "melt up" im Englischen

<>
And, so now, when the polar ice caps melt, my recording studio will rise up like an ark, and I'll float off into the drowned world like a character from a J.G. Ballard novel. Теперь, когда полярный лёд растаял, моя студия звукозаписи поднимется, как ковчег, и я уплыву в утонувший мир, как персонаж из романа Д. Г. Балларда.
EURUSD: EURUSD trading down below the trendline from 2010 and the last arguable trendline in place is the one from 2005, though I still think the big focus is on the 1.2000 level and whether we simply continue to melt lower into 1.1500 early next year if the US data remain sufficiently strong and the European Central Bank moves in January. EURUSD: торгуется ниже линии тренда 2010 года и ниже последней спорной линии тренда от 2005 года, хотя я по-прежнему уверен, что сейчас важнее всего уровень 1,2000, а также, в случае ее прорыва, потенциальное снижение к 1,1500 в начале следующего года на фоне относительно благоприятных данных по американской экономике и стимулирующих мер ЕЦБ в январе.
Then they melt back into the forests.” А затем они просто растворяются в лесу".
The ideals we attach to this superior status help keep it that way: freedom, democracy, access to the good life by anyone with the gumption to go for it, those that brought immigrants here ready to melt away their accents. Веру в своё возвышенное положение мы поддерживаем ценностями, которые ему и приписываем: свободой, демократией и благами для всех, у кого на это хватит пороху. Именно эти ценности и заманили к нам иммигрантов, готовых избавляться от акцента и «вливаться» в «котёл».
Ultimately, in the Communist utopia, conflicts of interests would melt away. В конце концов, в коммунистической утопии конфликты интересов должны были раствориться.
Payment habits melt at a glacier's pace. Традиции платежей таяли как ледник.
How do you melt a lug wrench? Как можно расплавить гаечный ключ?
I'll cook my lasagna, we'll smoke a joint, and tensions will just melt away. Слушай, я сделаю лазанью, покурим анаши, и нам всем будет хорошо.
How can that be so tender and literally melt in your mouth? Как это может быть настолько нежным и буквально таять во рту?
God, how hot does a fire have to be to melt the face shield? Боже, насколько жарким должен быть огонь, чтобы оплавить маску?
Just the thing to melt a father's heart. Вещица, способная растопить сердце отца.
Fail-safe countermeasures prevent any core melt accident. Средства безопасности предотвращают аварийный расплав активной зоны.
Yeah, it's the fastest spring melt I've ever seen. Да, это самы быстрый расплав, который я когда-нибудь видел.
No, you said you thought you were gonna melt in your duvet cover, remember? Нет, ты сказала, что чуть не расстаяла в пододеяльник, помнишь?
But if I did, my body would melt the ice. Если я залезу, твое тело растопит лед.
It's time of making heroic deeds to melt Dulcinea's heart. Это время свершения героических подвигов, дабы растопить сердце Дульсинеи.
Overnight they melt away and no one joins, whatever pay we offer. По ночам они разбегаются, новые не идут к нам ни за какие деньги.
He used to make, uh, he used to take a frying pan and just melt cheese in it. Раньше он просто брал сковороду и плавил на ней сыр.
Over time, films discolor, wear out, burn or melt away and disappear. Со временем пленка выцветает, стирается, плавится, горит и исчезает.
Did he tell you how to start a fire with a remote that'll melt in the first ten minutes? Он рассказал Вам как организовать пожар дистанционно, что бы пламя разошлось в первые же десять минут?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.