Beispiele für die Verwendung von "memo" im Englischen
Übersetzungen:
alle120
записка18
меморандум12
заметка5
директива3
уведомление2
andere Übersetzungen80
Miss Hunter, send a memo to the chief accountant.
Мисс Хантер, направьте главному бухгалтеру служебную записку.
I received a memo from my superior officers just prior to calling this meeting.
Я получил директиву от моего начальства прямо перед тем, как созвать это собрание.
I'm not sure all the bounty hunters that are looking for you got the memo that you're off the hook.
Я не уверена, что все охотники за головами, которые тебя ищут, получили уведомление, что ты больше не добыча.
So going back to 1989, I wrote a memo suggesting the global hypertext system.
Итак, возвратимся в 1989 год, когда я написал записку, в которой предложил глобальную гипертекстовую систему.
Evidence of this surfaced when Frank Luntz, a leading Republican political consultant, sent a strategy memo to his clients in 2002.
Доказательства этого обнаружились, когда Френк Ланц - ведущий политический консультант Республиканской партии - направил своим клиентам стратегический меморандум в 2002 году.
Jesus would refuse to be part of it, but he probably had a special place up there for whoever leaked a secret Citibank memo about their plan to rule the world.
Иисус отказался бы быть частью этого, но он, вероятно, занимает там особое место для тех, кто слил в прессу секретную директиву "СитиБанка" об их плане управления миром.
So, either Tallahassee changed its dress code and I didn't get the memo, or this guy is definitely not one of ours.
Итак, или в Таллахасси сменили униформу, а я не получил об этом уведомление, или этот парень точно не один из наших.
When he got back to his own office, he found a memo on the bottom of the stack.
Когда он вернулся в офис, то среди бумаг нашел записку.
And I was like, "All we need is Alaska not to get the last memo, and here we go all over again."
"Все, что нам нужно, это чтобы Аляска не приняла последний меморандум, а мы опять все начинаем сначала."
Yeah, well, she's the head of HR, and she put out a memo.
Ну, она начальник отдела кадров, и она сделала об этом заметку.
Subsequent to the release of the December 2004 DOJ memo interpreting the Federal Torture Statute, the Deputy Secretary of Defense ordered a “top-down” review within the Department to ensure that the policies, procedures, directives, regulations, and actions of the department comply fully with the requirements of the new Justice Department Memorandum.
После выхода в декабре 2004 года меморандума министерства юстиции с толкованием федерального статута о запрещении пыток, заместитель министра обороны издал приказ о проведении " сквозного " обзора в рамках министерства для обеспечения того, чтобы политика, процедуры, директивы, инструкции и действия министерства полностью соответствовали требованиям нового меморандума министерства юстиции.
I saw your name on a memo you'd sent to the charity some boring information about a shipping date.
Увидел ваше имя на записке, которую вы послали в гуманитарную организацию, какая-то скучная информация о дате отгрузки.
Essentially, it sought to neutralize sentiments such as those expressed in a memo attributed to Lawrence Summers, former Harvard President and now Director of President Barack Obama's National Economic Council:
По существу, оно нейтрализовало чувства, выраженные в меморандуме Лоуренса Саммерса, прежнего президента Гарварда и ныне Директора национального экономического совета при президенте Бараке Обаме:
The investigators searched every memo, Every check stub, every email, Every wire transfer that they could find.
Они нашли все заметки, все чеки, все почтовые ящики, все банковские переводы, которые могли найти.
A memo recommending these steps was circulated to McNamara, Under Secretary of State Nicholas Katzenbach, and Assistant Secretary of State William Bundy.
Служебная записка, рекомендующая предпринять эти шаги, была направлена Макнамаре, заместителю государственного секретаря Николасу Катценбаху и помощнику государственного секретаря Уильяму Банди.
The memo runs through the military options and then considers the political strategy in which an appeal for support from the international community and from domestic opinion would be most likely to be positively received.
Меморандум перечисляет возможные военные решения и рассматривает политическую стратегию при которой ожидается вероятная поддержка призыва к международной общественности и внутреннему общественному мнению.
Memo to the Congress: To quote that great American social philosopher Oliver Hardy, "Well, here's another nice kettle of fish you've pickled me in!"
Заметка для конгресса — цитата великого американского социального философа Оливера Харди: «Ну вот, еще одно хорошенькое дельце, в которое вы меня впутали!»
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung