Ejemplos de uso de "memorizing" en inglés con traducción al ruso

<>
And the neocortex is just memorizing. А неокортекс просто запоминает.
High levels of noise interfere with mental activities of children, including acquiring reading skills, memorizing, paying attention and dealing with complex analytical problems. У детей высокие уровни шума отрицательно сказываются на умственной деятельности, включая обучение чтению, запоминание, концентрацию внимания и решение сложных аналитических задач.
So, now I will demonstrate different ways of memorizing, control cards and so on. Теперь Я покажу вам разные способы запоминания и правильного обращения с картами.
Even if it did, we might not find out, because memorizing enough information to secure high scores on assessments leaves little time to learn to think – to develop skills or foster talents that could amount to a real contribution to one’s community and country. Даже если бы это было так, мы можем этого не узнать, поскольку запоминание достаточной информации для того, чтобы обеспечить высокие показатели результатов экзаменов, оставляет мало времени на то, чтобы научиться мыслить – развивать навыки или способствовать талантам, которые могли бы внести реальный вклад в свое сообщество и страну.
Most of the time, you’ll only have to enter an App password once per app or device, so don’t worry about memorizing it. Как правило, этот пароль достаточно ввести один раз, поэтому запоминать его не нужно.
In the late Roman Empire, only a wealthy aristocrat could have purchased a nomenclator – a slave tasked with memorizing names and faces, and reminding the aristocrat of them when social occasions demanded it. В поздней Римской империи лишь какой-нибудь богатый аристократ мог позволить себе покупку номенклатора, раба, который должен был запоминать имена и лица и потом напоминать их этому аристократу на светских мероприятиях.
This is what they memorized. Вот что они запомнили.
I memorized the cell coverage in this area. Я запомнила покрытие сети в этих краях.
Read them, memorize them, live 'em and breathe' em. Прочитайте их, запомните их, живите и дышите ими.
It took me two hours to memorize this sentence. Для того, чтобы запомнить это предложение, мне понадобилось два часа.
I'm trying to memorize the names of constellations. Я пытаюсь запомнить названия созвездий.
The way -I expect everybody to memorize these compounds. Вот - и я надеюсь, вы все запомните эти соединения.
You should memorize as many English words as possible. Вы должны запомнить как можно больше английских слов.
Like, who the hell memorizes every parking guy's name? Кто, черт побери, запоминает имена парковщиков?
Think I was gonna memorize the numbers, Like some "rain man" shit? Думал, я сейчас стану запоминать циферки как в фильме "Человек дождя"?
He could memorize all kinds of fantastic things to help many beings. Он смог бы запомнить всякие фантастические вещи, что бы помочь многим другим.
Relies on memorized spatial relationships to establish, catalogue and recollect memorial content. Основан на запоминании пространственных отношений, систематизации и вызове воспоминаний.
It pauses live TV, skips commercials, memorizes your viewing habits, etc., etc." который делает паузу в эфире TV, вырезает рекламу, запоминает ваши пристрастия, и т.д. и т.д."
Given this, Japanese students feel pressured to memorize information from a very young age. Учитывая это, японские студенты вынуждены запоминать информацию с самого раннего возраста.
You're gonna look at him and memorize every little detail of his face. Вы будете смотреть на него и запомните каждую черточку его личика.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.