Beispiele für die Verwendung von "memory lapses" im Englischen

<>
Look memory lapses, loss of cognitive function failure to reason, to think clearly. Послушай провалы в памяти, потеря когнитивных функций неспособность рассуждать, ясно мыслить.
You say you have lapses of memory for which you cannot account. Вы говорите, что у вас бывают провалы в памяти, которые вы не можете объяснить.
Concussion can bring about temporary lapses in memory. Сотрясение может вызвать временные провалы в памяти.
Clearly, any security lapses can result in huge losses. Разумеется, пробои в безопасности могут привести к потерям, исчисляемым в миллионах долларов.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
For example, if your Xbox Music Pass lapses, the licenses for Xbox Music Pass items will expire, and you'll need to renew before you can play your music using an Xbox Music Pass again. Например, при завершении действия Xbox Music Pass лицензии на элементы Xbox Music Pass истекают. Потребуется обновление, чтобы снова воспроизводить композиции с использованием Xbox Music Pass.
The older we become, the worse our memory gets. Чем старше мы становимся, тем хуже наша память.
If your pass lapses, you can’t play any Music Pass content that you previously downloaded. Если Music Pass не активен, то вы не сможете воспроизвести ни один из фрагментов ранее загруженного контента Music Pass.
It turned out that my memory was largely correct. Оказалось, что мои воспроминания в основном верны.
Severe lapses in bank regulation - in Germany, Britain, and perhaps France - have damaged the credibility of national systems of supervision. Серьезные оплошности в банковском регулировании - в Германии, Великобритании и, возможно, во Франции - повредили надежность национальных систем наблюдения.
She lost her memory in a traffic accident. Она потеряла память в автокатастрофе.
All of this explains why Sulpicio Lines, the owner of the Princess of the Stars, has remained in commercial operations despite its many lapses. Все это объясняет, почему компания Sulpicio Lines, владелец "Принцессы Звезд", продолжала осуществлять коммерческие перевозки, несмотря на свои многочисленные промахи.
You have a good memory. У тебя хорошая память.
Although none of these lapses provides any reason to doubt that global warming is real, is man-made, and will create problems for us, these challenges to the IPCC are taking their toll. Хотя ни один из данных пробелов не является основанием сомневаться в том, что глобальное потепление действительно существует, что в этом повинен человек и что оно создаст проблемы для всех нас, но данные проблемы уже нанесли МГИК заметный ущерб.
My first computer had only 128 kilobytes of memory! В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти!
2006 may well determine whether the continent lapses back into the sad days of chaotic past, who finds a new maturity to strike out on its own path to growth and stability. 2006 год может четко определить, либо он вернется назад в грустные дни хаотичного прошлого, либо обретет новую форму, которая в условиях свободы и демократии поставит его на свой собственный путь к росту и стабильности.
What a memory! Какая память!
Yet, aside from a grudging admission that its predictions about Himalayan glaciers were "poorly substantiated," the IPCC has yet to acknowledge - much less apologize for - any of the lapses. Но помимо скупого признания того, что её прогнозы по поводу гималайских ледников были "плохо обоснованы", МГИК должна также признать и все остальные свои провалы (а ещё лучше и извиниться за них).
He has a remarkable memory. У него замечательная память.
Gentlemen, we cannot permit ourselves lapses in concentration. Джентльмены, в фехтовании нельзя отвлекаться ни на секунду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.