Beispiele für die Verwendung von "merged" im Englischen
And surely, somewhere in the universe two black holes have merged.
Несомненно, где-то во вселенной сливаются две черных дыры.
Double-click a customer record that was merged.
Дважды щелкните запись клиента, которая была объединена.
Q: By law, last month RAS merged with two other science academies.
- Согласно закону, в прошлом месяце РАН слилась с еще двумя академиями.
To find all merged cells, click Find All.
Чтобы найти все объединенные ячейки, нажмите кнопку Найти все.
Despite official boasting about the country's diverse population and commitment to pluralism, Islam and the government have essentially merged.
Несмотря на официальные хвастливые заявления о разнообразии населения страны и приверженности плюрализму, ислам и правительство, по существу, слились в единое целое.
Select the merged cell you want to unmerge.
Выделите объединенные ячейки, которые нужно разъединить.
When there is a single price, all the various cost curves are merged into one and low-cost projects enjoy large rents.
Когда существует единая цена, то все различные графики затрат сливаются в один, и малозатратные проекты обходятся слишком дорого.
Click Call center > Periodic > Customer > Merged customer upload.
Щелкните Центр обработки вызовов > Периодические операции > Клиент > Передача объединенного клиента.
Excel selects the next merged cell on the worksheet.
Excel выделит следующую объединенную ячейку на листе.
Now, all of you in this room, in one form or other, are probably customers of one or both of those organizations that merged.
Так вот, каждый из вас в той или иной мере, возможно, является клиентом одной или двух слившихся организаций.
Enter the characteristics and attributes for the merged batch.
Введите характеристики и атрибуты объединенной партии.
Select the merged cell that you want to unmerge.
Выделите объединенную ячейку, которую нужно разделить.
Making matters worse, market and monetary reforms have occasionally merged, with rule-making becoming partly dependent on the decisions of disparate agencies and institutions.
Положение ухудшается еще и потому, что иногда рыночные и монетарные реформы сливаются, так как победившая на выборах партия становится частично зависимой от решений различных организаций и институтов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung