Beispiele für die Verwendung von "migrant worker" im Englischen

<>
So, she was a marketing director and he was a migrant worker. Итак, она была директором по маркетингу, а он - рабочим - иммигрантом.
A new law came into effect on December 1, which obliges every migrant worker to pass a Russian language test. С 1 декабря вступил в силу закон, согласно которому каждый трудовой мигрант обязан будет сдавать экзамен на знание русского языка.
In Bahrain, for example, if a contract dispute involving a domestic worker cannot be resolved and goes to court, the court will appoint a lawyer for the migrant worker. Например, в Бахрейне в случае невозможности урегулирования спора в связи с контрактом какого-либо лица, работающего в качестве домашней прислуги, и направления дела в суд судом для трудящегося-мигранта назначается адвокат.
We also liaise closely with the relevant Consulates, and cooperate with migrant worker groups and non-governmental organisations providing support services to migrant workers, and encourage them to refer complaint cases to the Labour Department for investigation. Кроме того, мы работаем в тесном контакте с соответствующими консульствами и сотрудничаем с группами трудящихся-мигрантов и неправительственными организациями, обеспечивая службы поддержки работников-мигрантов, а также поощряем их решимость направлять жалобы в Департамент труда для проведения расследования.
In this context, the Special Rapporteur wishes to make reference also to the case of Yeshworq Desta Zewdu, a documented Ethiopian migrant worker in Bahrain, who was sentenced to death on 28 November 2000 for the murder of her employer. В этом контексте Специальный докладчик хотела бы сослаться на случай Ешворка Деста Зевду, эфиопской мигрантки, официально работавшей в Бахрейне, которая была приговорена к смертной казни 28 ноября 2000 года за убийство ее работодателя.
“Expulsion from the State of employment shall not in itself prejudice any rights of a migrant worker or a member of his or her family acquired in accordance with the law of that State, including the right to receive wages and other entitlements due to him or her.” " Сама высылка из государства работы по найму не наносит ущерба каким-либо приобретенным в соответствии с законами этого государства правам трудящегося-мигранта или члена его или ее семьи, включая право на получение заработной платы и других причитающихся ему или ей выплат ".
The Committee regrets that children born in Egypt of migrant workers, whether in regular or irregular situation, are not given a birth certificate by the Egyptian civil registry, in violation of article 29 of the Convention, which provides that each child of a migrant worker shall have the right to a name, to registration at birth and to a nationality. Комитет выражает сожаление по поводу того, что египетские службы регистрации актов гражданского состояния не выдают свидетельства о рождении рождающимся в Египте детям трудящихся-мигрантов, независимо от их статуса, что является нарушением статьи 29 Конвенции, в которой предусматривается, что каждый ребенок трудящегося-мигранта имеет право на имя, регистрацию рождения и гражданство.
Although that provision does not affect the right of every migrant worker to an effective remedy in conformity with article 83 of the Convention on Migrant Workers, the Special Rapporteur echoes the concern raised by the Committee on Migrant Workers that this provision may in practice give rise to discriminatory treatment of undocumented migrant workers, which would limit their access to justice. Хотя это положение не затрагивает право каждого трудящегося-мигранта на эффективные средства правовой защиты в соответствии со статьей 83 Конвенции о трудящихся-мигрантах, Специальный докладчик поддерживает высказанное Комитетом по трудящимся-мигрантам беспокойство о том, что это положение может на практике привести к дискриминационному обращению с трудящимися-мигрантами без документов, что ограничит их доступ к системе правосудия.
The Convention (No. 97) concerning Migration for Employment (Revised 1949) prohibits the expulsion of a migrant worker who intends to settle permanently in the host country, as well as members of his or her family, for reasons related to the migrant worker's incapacity to work due to illness contracted or injury sustained subsequent to his or her entry into the country. Конвенция (№ 97) о трудящихся-мигрантах (пересмотрена в 1949 году), запрещает высылку трудящегося-мигранта, который намеревается обосноваться на постоянное жительство в принимающей стране, а также членов его или ее семьи по основаниям, связанным с нетрудоспособностью трудящегося-мигранта в результате заболевания или увечья, полученных им после его или ее въезда в страну.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.