Beispiele für die Verwendung von "milestone" im Englischen mit Übersetzung "веха"

<>
And today - a major milestone. И сегодня - важная веха.
The next milestone - mid-November: Следующая веха - середина ноября:
I have a corresponding milestone to robust human rejuvenation. На пути к устойчивому омоложению человека у меня есть веха, которую я,
It's a milestone in a Latina's life. Для латиноамериканки это жизненная веха.
That's an important milestone in your romantic passion play. Это важная веха в твоей романтичной и страстной игре.
Eradicating polio will be a milestone on our path to realizing this vision. Ликвидация полиомиелита станет важной вехой на нашем пути к реализации этой задачи.
Iran is surely his finest moment, a historic milestone that demands full-throated approval. Без сомнения, Иран – это его лучший момент, историческая веха, требующая поддержки в полный голос.
China’s accession to the World Trade Organization in 2001 was an important milestone here. Важной вехой на этом пути стало вступление Китая во Всемирную торговую организацию в 2001 году.
The recent elections were a milestone in the country's long and very hard road. Последние выборы были важной вехой в долгом и очень трудном пути страны.
One recent milestone was the complete dismantlement of the Hanford F plutonium production reactor in 2003. Одной из важных вех последнего времени было завершение в 2003 году демонтажа реактора F по производству плутония в Хэнфорде.
This is a welcome milestone, but it is only the first of many on a long road. Это важная веха, но всего лишь первая из многих на длинном пути.
It seems that the economic management of Venezuela has just been able to chalk up another milestone. Создается впечатление, что люди, ответственные за управление экономикой Венесуэлы, смогли достичь еще одной вехи.
And, again, even if Greece somehow did achieve the 124% milestone, its debt would still not be sustainable. И опять же, даже если Греция как-то действительно достигнет вехи в 124%, ее долг по-прежнему будет неустойчивым.
It will be a milestone marking the beginning of the end of an age of existential peril for humanity. Это станет вехой, знаменующей начало конца эпохи экзистенциальной опасности для человечества.
The OECD Bologna Process on SME and Entrepreneurship Policies was a significant milestone for small business and entrepreneurship policymaking. Важной вехой в разработке политики развития малого бизнеса и предпринимательства является Болонский процесс ОЭСР, касающийся политики развития МСП и предпринимательства.
But it is a milestone, not a turning point, in what remains an ongoing struggle with no foreseeable end. Но это веха, а не поворотный момент в том, что остается постоянной борьбой с не предсказуемым концом.
With little fanfare, January 25, 2004, marked a milestone in the history of the protection of human rights in Africa: 25 января 2004 года без лишней помпы была отмечена важная веха в истории защиты прав человека в Африке:
The Draft Modalities (DMs) on agriculture and NAMA issued on 17 July marked an important milestone in the multilateral process. 17 июля был опубликован проект механизмов (ПМ) по сельскому хозяйству и ДНСР, ставший важной вехой многостороннего процесса.
The many other Africans who lament their nations' flagging democratic transitions would do well to draw strength from Kenya's milestone. Многие африканцы, которые скорбят по ослабевающей демократической эволюции, хорошо поступят, почерпнув силы из этой вехи в кенийской истории.
This non-proliferation regime constitutes a milestone and contributes considerably to the enhancement of peace, security and stability in the region. Этот режим нераспространения является вехой и вносит существенный вклад в продвижение дела мира, безопасности и стабильности в регионе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.