Beispiele für die Verwendung von "military target" im Englischen

<>
We can also accept that al-Zawahiri is undoubtedly a dangerous foe, still active in a terrorist movement, and that he is a legitimate military target. Мы также можем признать, что аль-Зауахири - это несомненно опасный противник, все еще активно занятый террористической деятельностью, и что он является законной военной целью.
Of course, the victim ends up dead whether killed deliberately by a terrorist or regrettably as the side effect of an attack on a legitimate military target. Конечно, жертва умирает в любом случае независимо от того, вызвана ли эта смерть целенаправленными действиями террористов или является, как это ни прискорбно, побочным эффектом поражения военной цели.
The Mission has further determined that these attacks constitute indiscriminate attacks upon the civilian population of southern Israel and that, where there is no intended military target and the rockets and mortars are launched into a civilian population, they constitute a deliberate attack against a civilian population. Миссия далее установила, что такие удары представляют собой неизбирательные нападения на гражданское население в южной части Израиля и что при отсутствии конкретных военных целей и в ходе ракетно-минометных обстрелов гражданского населения такие действия представляют собой сознательное нападение на гражданское население.
For example, if it is known that a military target is situated in an area, which is also usually populated (not at the time of attack, but, for instance, a few hours later, when, for example, the population returns from where it was hiding) the use of munitions/submunitions with a unacceptably high dud-rate could be seen as covered by Article 51 (4) Additional Protocol I and hence illegal. Например, если известно, что военная цель расположена в районе, который обычно является также населенным (не во время нападения, а, к примеру, через несколько часов, когда, например, население возвратится из мест укрытия), то применение боеприпасов/суббоеприпасов с неприемлемо высоким коэффициентом отказа можно рассматривать как охватываемое статьей 51 (4) Дополнительного протокола I, а стало быть, и незаконное.
Nuclear facilities as military targets? Ядерные объекты в качестве военных целей?
This mission's primary objective is to eliminate key military targets. Главная цель этой миссии - уничтожить ключевые военные цели.
The dispenser contains metal rods, which engage military targets through kinetic energy. Контейнер содержит металлические стержни, которые поражают военные цели за счет кинетической энергии.
According to the Government, UNITA is operating with residual forces only, without any capacity to attack military targets. Согласно правительству, УНИТА действует лишь остаточными силами, не располагая потенциалом нападать на военные цели.
As chairman of the PLO, he will be under extreme pressure not to delegitimize the internationally sanctioned acts of resistance against Israeli military targets. Как председатель Организации освобождения Палестины он окажется под огромным давлением с целью предотвратить делегитимизацию санкционированных на международном уровне актов сопротивления против израильских военных целей.
Yesterday, Hizbullah terrorists continued their cross-border attacks against Israel for the twelfth consecutive day, firing anti-aircraft rockets, Katyusha rockets, and mortar shells at a number of civilian and military targets in northern Israel. Вчера террористы «Хезболлы» продолжили свои нападения на Израиль с ливанской территории, совершаемые уже двенадцатый день подряд, обстреляв из зенитных ракетных установок, реактивных установок «Катюша» и минометов ряд гражданских и военных целей в северной части Израиля.
Any weapon used must be both accurate in engaging military targets and reliable so they do not endanger the lives, limbs and livelihoods of civilian population, either at the time of use or post-conflict. Всякое используемое оружие должно и отличаться точностью в поражении военных целей, и надежностью, с тем чтобы оно не ставило под угрозу жизнь, конечности и средства к существованию гражданского населения ни во время применения, ни после конфликта.
Unfortunately the hypothetical exclusive use of cluster munitions against'purely'military targets is simply not the reality and many cluster munitions have been used in recent conflicts against military targets in close physical proximity to civilian residential areas. К сожалению, гипотетическое исключительное применение кассетных боеприпасов против " чисто " военных целей просто-напросто не соответствует реальности, и многие кассетные боеприпасы применялись в недавних конфликтах против военных целей в тесной физической близости от гражданских жилых районов.
To see that military targets are destroyed to be sure but that it's done in a way and in a manner and in a direction and with a weapon that is appropriate to that very particularized target. Смотреть, чтобы военные цели были наверняка разрушены, но соответствующим образом, в нужном направлении и соответствующим оружием - это очень конкретизированная задача.
If it is believed that employing legitimate arms to attack legitimate military targets will cause collateral damage that outweighs the military benefits, in other words, if greater damage is likely to be incurred on the civilian population, such attacks must be banned. Если считается, что применение легитимного оружия для поражения легитимных военных целей причинит сопутствующий ущерб, который перевешивает военные преимущества, иными словами, если гражданскому населению может быть причинен больший ущерб, то такие нападения должны запрещаться.
CRC expressed concern at the recurrent use of schools by State armed forces and establishment of military bases near schools, which become military targets for illegal armed groups; and the participation of children in military training activities and school study visits to military bases. КПР выразил обеспокоенность частым использованием школ государственными вооруженными силами и расположением вблизи школ военных баз, которые становятся военными целями для незаконных вооруженных группировок; а также участием детей в мероприятиях по военной подготовке и посещением в рамках учебного процесса военных баз школьниками120.
In this regard, the Special Rapporteur cannot provide an exhaustive account of either legal military operations or targets, but notes essential consensus that lawful military targets include military bases, warehouses, petroleum storage depots, ports, airfields, military aircraft, weapons, ammunition, buildings and objects providing administrative or logistical support, and military transport vehicles. В этой связи Специальный докладчик не может представить исчерпывающего отчета в отношении как законных военных операций, так и целей, однако отмечает существующий в целом консенсус по поводу того, что к военным целям относятся военные базы, складские помещения, нефтехранилища, порты, аэродромы, военные самолеты, оружие, боеприпасы, здания и объекты административного или материально-технического обеспечения, а также военные транспортные средства36.
In its report, the Commission of Inquiry on Lebanon established by Council resolution S-2/1 considered that the excessive and indiscriminate use of force by IDF went beyond reasonable arguments of military necessity, and clearly failed to distinguish between civilian and military targets, thus constituting a flagrant violation of international humanitarian law. В своем докладе Комиссия по расследованию положения в Ливане, учрежденная на основании резолюции S-2/1 Совета, отметила, что чрезмерное и неизбирательное применение силы Армией обороны Израиля (ЦАХАЛ) выходит за рамки разумных соображений военной необходимости, а явное несоблюдение принципа проведения различия между гражданскими и военными целями представляет собой вопиющее нарушение международного гуманитарного права.
Israeli land, air and sea operations, despite being said to be aimed at militants or military targets, have killed large numbers of civilians, including many children, and have caused heavy damage to civilian infrastructure such as private homes, bridges and power plants — particularly in Gaza, where violence is a daily fact of life. Операции, осуществляемые Израилем с земли, с воздуха и с моря, несмотря на то, что они якобы направлены против вооруженных группировок или военных целей, вызывают смерть большого числа гражданских лиц, среди которых много детей, и приводят к серьезным разрушениям гражданской инфраструктуры, включая жилые дома, мосты и электростанции, особенно в секторе Газа, где насилие является ежедневной рутиной.
Another considered the use of cluster weapons in densely populated areas as highly problematic, even more so where submunitions with high dud rates are concerned, because they are designed to impact on a wider area and therefore carry a greater risk of impact on civilians or civilian objects as well as on military targets. Другое расценило применение кассетного оружия в густонаселенных районах как весьма проблематичное, тем более если речь идет о суббоеприпасах с высоким коэффициентом несработавших снарядов, ибо они рассчитаны на поражение более обширного района и поэтому чреваты бо ? льшим риском поражения не только военных целей, но и граждан или гражданских объектов.
If cluster weapons are used against military targets in an area where there are known to be civilians, then the proportionality test may require that account be taken both of the risk to the civilians from submunitions exploding during the attack and of the risk from unexploded submunitions in the hours immediately after the attack. Если кассетное оружие применяется против военных целей в районе, где заведомо имеются граждане, то тест на соразмерность может требовать учета как риска для граждан от суббоеприпасов, взрывающихся в ходе нападения, так и риска от невзорвавшихся суббоеприпасов в течение нескольких часов после нападения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.