Sentence examples of "mines" in English

<>
These are basically artisanal land mines. Они представляют собой самодельные наземные мины.
And I worked in mines. Работал я в шахтах.
Compared with weapons of other types, mines have important specific features. Минное оружие, по сравнению со средствами поражения других типов, обладает существенными особенностями.
Australia has strong economic ties with China, which buys much of what it mines and grows. У Австралии сильные экономические связи с Китаем, который покупает много из того, что она добывает и выращивает.
We see above-ground mines. А мы видим надземные рудники.
Moreover, mine and unexploded ordinance awareness programmes are being conducted by socio-economic teams that seek to assess the value of demined land and to educate vulnerable groups living in areas with mines, and the community at large, about landmines and unexploded ordnance and their potential danger. Кроме того, программы информирования о минной опасности и неразорвавшихся боеприпасах осуществляются представителями организаций, занимающихся социально-экономическими вопросами, которые преследуют цель провести оценку пригодности разминированных территорий и провести учебную подготовку уязвимых групп населения, проживающего в заминированных районах, и информировать все население о потенциальной опасности наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов.
CMM recovery before coal mining can reduce the gas content in coal seams to be mined and mitigate the risk of coal and gas outbursts, so as to effectively prevent the methane accident and improve the production conditions at coal mines. Откачка ШМ до стадии угледобычи может способствовать снижению содержания газа в разрабатываемых угольных пластах и снижению риска внезапных выбросов углегазовых смесей в интересах эффективного предотвращения аварий, вызываемых метаном, и улучшения производственных условий на угольных шахтах.
General Salim Saleh is also active in gold trafficking in the Kilo-Moto region where he collaborates with Agmon, a former Israeli general and current “owner” of the Kilo-Moto mines. Генерал Салим Салех также активно вовлечен в торговлю золотом в Кило-Мото, где он сотрудничает с г-ном Агмоном, бывшим израильским генералом и нынешним «хозяином» месторождений в Кило-Мото.
These could improve the registration of all the actors involved in rough diamond production, the location of mines, the sales registration and the export registration. Такие системы могли бы улучшить регистрацию всех участников, занимающихся добычей необработанных алмазов, установление мест нахождения приисков, регистрацию договоров купли-продажи и регистрацию экспорта.
Illegal possession of offensive firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons. Незаконное обладание боевым огнестрельным оружием, средствами взрывания, химическим, биологическим и ядерным оружием, минами-ловушками и экспериментальным оружием.
While none of the abducted women expressed an unequivocal desire to leave their abductors, most of the abducted children working in the mines expressed the wish to be reunited with their families. Ни одна из похищенных женщин не проявила явно выраженного желания уйти от своих похитителей, в то же время большинство похищенных детей, работающих на копях, заявили о желании воссоединиться со своими семьями.
We could lay mimetic cluster mines. Мы можем установить замаскированные кластерные мины.
There's mines round here. Здесь недалеко шахты.
The Government focused on eliminating the threat of mines, facilitating the return of internally displaced persons and ensuring the safe use of land. Правительство уделяет основное внимание проблеме ликвидации минной опасности, содействия возвращению перемещенных внутри страны лиц и обеспечения безопасного использования земель.
Because in Mine-golia, Chinese firms operate and own most of the mines - copper, zinc, gold - and they truck the resources south and east into mainland China. Оттого, что в Шахто-голии работают китайские компании и являются собственниками большинства шахт - по добычи меди, цинка, золота - и они везут добываемые ископаемые на юг и восток в Китай.
Rare-earth mines are found throughout the world. Рудники с редкоземельными элементами можно найти по всему миру.
The Programme supports mine clearance; promotes the education of the population on the risks posed by mines; grants assistance to victims; works on the socio-economic reintegration of previously mined areas; promotes the establishment of a database; and supports efforts to prohibit the production, use, sale, transfer and stockpiling of landmines. Эта Программа поддерживает деятельность по разминированию; содействует ознакомлению населения с опасностями, связанными с минами; предоставляет помощь пострадавшим; способствует социально-экономической реинтеграции заминированных прежде районов; поощряет создание баз данных; и поддерживает усилия по запрещению производства, применения, продажи, передачи и накопления наземных мин.
In an effort to ensure that the conditions for the lifting of the Security Council sanctions on diamonds are met, President Johnson-Sirleaf established a National Diamond Task Force, which is being co-chaired by my Special Representative, Alan Doss, and the Minister of Land, Mines and Energy, to work on implementing the Kimberley Process Certification Scheme. В целях обеспечения выполнения условий для отмены санкций Совета Безопасности на экспорт алмазов президент Джонсон-Серлиф учредила национальную целевую группу по алмазам под совместным председательством моего Специального представителя Алана Досса и министра земель, горнорудной промышленности и энергетики для работы по применению системы сертификации алмазов, разработанной в рамках Кимберлийского процесса.
Resurgent prices for commodities are creating huge revenues for owners of mines and oil fields, even as price spikes for basic staples are sparking food riots, if not wholesale revolutions, in the developing world. Растущие цены на товары создают огромные доходы для владельцев шахт и нефтяных месторождений, даже когда ценовые скачки на основные продукты вызывают голодные бунты, если вообще не настоящие революции, в развивающемся мире.
This first Hema operation to recover Mongbwalu and its gold mines was reportedly financed by Lombe, who had a gold board in Bunia, and by Mandefu, Kazana and Labomba, all businessmen. Эту первую операцию хема по отвоеванию Монгбвалу и его золотых приисков финансировали якобы Ломбе, имеющий золотопромышленную палату в Буниа, а также предприниматели Мандефу, Казана и Лабомба.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.