Beispiele für die Verwendung von "mission-critical" im Englischen
Those mission-critical gaps make the job of deploying UNAMID extremely difficult.
Эти крайне чувствительные для работы миссии пробелы делают задачу по развертыванию ЮНАМИД чрезвычайно сложной.
Making matters worse, the administration’s shrinking of the US State Department has weakened the institutional base for implementing official foreign policy to an almost mission-critical degree.
Что еще хуже, сокращение администрации Госдепартамента США ослабило институциональную базу по осуществлению официальной внешней политики до почти критически уровня.
The payroll function is not a mission-critical activity for the United Nations system, although the sensitivity of timely and accurate payroll results makes it a high-visibility function.
Расчет окладов сотрудников- не самая главная из задач системы Организации Объединенных Наций, хотя из-за важности своевременного и точного начисления окладов эта функция относится к наиболее заметным.
In addition, mission-critical equipment for two battalions, including armoured personnel carriers, has arrived in the mission area and measures are currently being taken to register and hand over the equipment for operational use.
Кроме того, в район действия миссии было доставлено необходимое имущество для двух ее батальонов, в том числе бронетранспортеры, и в настоящее время принимаются меры по регистрации и передаче этого имущества в оперативное пользование.
Thus, for public administrations in general and departments entrusted with State mission-critical responsibilities in particular, achieving software diversity became a strategic goal besides the fact that it helps to maintain interoperability among diverse systems.
Таким образом, для государственных служб в целом, и в частности для министерств, на которые возложены ответственные с точки зрения государства обязанности, обеспечение разнообразия ПО превратилось в стратегическую цель в дополнение к тому, что оно помогает поддерживать совместимость различных систем.
Some of the temporary positions requested by the Secretary-General appeared to be mission-critical and should therefore already have been provided for in the budget of the capital master plan, while others seemed related to functions that could be performed by existing staff.
Ряд временных должностей, запрашиваемых Генеральным секретарем, как представляется, имеют определяющее значение для успеха данного начинания и в связи с этим уже были предусмотрены в бюджете генерального плана капитального ремонта, в то время как другие, скорее всего, связаны с функциями, которые может осуществлять имеющийся персонал.
Otherwise, the Department, which is totally dependent on the Office for the organization of the competitive examinations to fill its language posts, may not be able to guarantee the delivery of its mission-critical services to intergovernmental bodies, whose deliberations require documentation and interpretation in the six official languages.
В ином случае Департамент, который полностью зависит от Управления в плане организации проведения конкурсных экзаменов для заполнения своих лингвистических должностей, может оказаться неспособен гарантировать ключевое для успеха его работы обслуживание межправительственных органов, которым требуется документация и устный перевод на шесть официальных языков.
The development and implementation of disaster recovery and business continuity strategies that facilitate continuous telecommunications and that safeguard the Organization's data, ensuring that resilient and agile ICT infrastructure is in place to facilitate continuity of mission-critical operations requires additional managerial oversight in light of the expanding usage of ICT.
Разработка и внедрение стратегий послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем, которые способствуют поддержанию безаварийной связи и гарантируют безопасность накопленных Организацией данных, при обеспечении создания отказоустойчивой и гибкой инфраструктуры ИКТ требует дополнительного управленческого контроля ввиду расширения масштабов использования ИКТ.
The Department for General Assembly and Conference Management, in particular, has a number of specialized, mission-critical systems, such as e-Meets and e-Doc, that drive the daily operations of the various meetings, scheduling, language-related, document-processing and printing and publishing systems needed to provide high-quality conference services to Member States.
В частности, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению имеет ряд специализированных и незаменимых для его работы систем, таких как e-Meets и e-Doc, которые обеспечивают каждодневное функционирование различных программ по обслуживанию и планированию заседаний, лингвистической поддержке, обработке документации, печатанию и изданию, что необходимо для обеспечения качественного конференционного обслуживания государств-членов.
Its use is very diverse and includes applications such as video on demand, IP Telephony, Virtual Private Networking and also in mission-critical environments such as electronic banking, Electronic Data Exchange (X400 message system uses IP more and more as communication infrastructure), and even systems used by the national alarm systems communicate based on the Internet Protocol suite.
Он используется самым различным образом и включает в себя такие приложения, как видео по запросу, МП-телефония, виртуальная частная сеть, а также ответственные приложения, например, электронное банковское дело и электронная передача данных (система обмена сообщениями X400 все чаще использует МП в качестве инфраструктуры передачи данных), причем даже государственные системы аварийной сигнализации основаны на стеке межсетевых протоколов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung