Beispiele für die Verwendung von "mobilizing" im Englischen
Übersetzungen:
alle827
мобилизовать419
мобилизация308
мобилизовывать37
мобилизировать6
мобилизовываться4
отмобилизовать1
andere Übersetzungen52
Countries and organizations are already mobilizing.
Многие страны и организации уже занялись данным вопросом.
mobilizing evidence showing how poor health contributes directly to failed economic development;
собрать и предоставить свидетельства прямого негативного воздействия плохого состояния здоровья на экономическое развитие;
Mobilizing capital at that scale requires allocating the right risks to the right investors.
Для привлечения капитала в подобном масштабе требуется распределить соответствующие риски между подходящими инвесторами.
To be sure, much hope still lies in popular diplomacy, in civil society mobilizing for peace.
Конечно, большая надежда все еще возлагается на "народную" дипломатию, стремление гражданского общества к миру.
The first step is for the secretary general to establish an office responsible for mobilizing scientific advice.
Первый шаг, который необходимо сделать генеральному секретарю, – назначить ответственных за привлечение научных советников.
To betray this consensus runs the risk of mobilizing people on behalf of other, more domestically-oriented concerns.
В случае предательства этого консенсуса появляется риск того, что народ мобилизуется на обсуждение внутренних проблем.
But JuliГ n Le BarГіn keeps working and he has been mobilizing communities in Chihuahua for over a year.
Но Хулиан Ле Барон продолжает трудиться и продолжает поддерживать активность общин в Чихуахуа уже больше года.
Models were needed for mobilizing appropriate forms of financing for small and medium-sized enterprises (SME) and enabling capital markets.
Нужны модели привлечения соответствующих форм финансирования для малых и средних предприятий (МСП) и создания условий для работы рынков капитала.
We had confidence in mobilizing the collective will and wisdom of nations to herald a new era of peace and prosperity.
Мы испытывали уверенность в том, что коллективная воля и мудрость народов откроют врата новой эры мира и процветания.
Greater international cooperation and further access to financing and technology transfer will be important for mobilizing energy efficiency investments in developing countries.
Наращивание международного сотрудничества и расширение доступа к источникам финансирования и передача технологий будут иметь важное значение для привлечения направленных на повышение энергоэффективности инвестиций в развивающихся странах.
Such efforts are already having an impact, with citizens mobilizing to defend the ocean and policymakers beginning to respond to their calls.
Такие усилия уже приносят результаты, с гражданами, мобилизующимися для защиты океана и политиками, начинающими реагировать на их призывы.
You've done a great job mobilizing the grass roots, but you're getting pummeled by Reston's ads on the airwaves.
Вы проделали огромную работу, подняв широкие массы, но Рестон одержит верх, благодаря преимуществу в воздухе.
Our European Union food facility, agreed last year, is mobilizing an additional $1.5 billion for a rapid response to rising food prices.
Наша программа Евросоюза по распределению продовольствия, принятая в прошлом году, позволяет привлечь дополнительные 1,5 миллиарда долларов для быстрого ответа на рост цен на продукты питания.
Coalitions like the Green Digital Finance Alliance can support these efforts, by mobilizing collective action on the part of financial institutions and their stakeholders.
Коалиции наподобие Green Digital Finance Alliance могут поддержать эти усилия путем организации коллективных действий со стороны финансовых учреждений и их акционеров.
As China nears membership in the WTO, its political and administrative apparatus is mobilizing to improve the investment environment and property rights for foreign investors.
Так как Китай приближается к вступлению во Всемирную Торговую Организацию, его политический и административный аппарат мобилизуется, чтобы улучшить инвестиционную политику и права в защиту частной собственности иностранных инвесторов.
Trump's climate-change policy does not bode well for US citizens – many of whom are now mobilizing resistance to his administration – or the world.
Политика Трампа относительно изменения климата не сулит ничего хорошего для граждан США – многие из которых сейчас мобилизуются для сопротивления его администрации – или мира.
They are recruiting hackers both before and after they become involved in criminal and industrial espionage activities - are mobilizing them on behalf of the state.
Они нанимают хакеров до и после их вовлечения в криминал и промышленный шпионаж - их призывают на службу от имени государства.
Abdurrahman Wahid, the former chair of NU, for decades advocated respect for religious pluralism, and was pivotal in mobilizing democratic opposition to the authoritarian leader Suharto.
Абдуррахман Вахид, бывший председатель NU, десятилетиями был приверженцем уважения к религиозному плюрализму и опорой при создании демократической оппозиции авторитарному лидеру Сухарто.
Transparency International, an international nonprofit organization, is mobilizing a broad constituency behind efforts to reform government procurement systems by advocating a code of conduct for government purchases.
Транспэренси Интернейшнл, международная некоммерческая организация, помогает соблюсти последовательность усилий по реформированию системы правительственных программ, выступая адвокатом кодекса поведения для правительственных закупок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung