Sentence examples of "moderation" in English
Obviously, moderation in output movements did not occur everywhere simultaneously.
Очевидно, что замедление изменений в объемах производства не происходило одновременно во всех странах мира.
The drag on commodity prices from China’s growth moderation is real.
Взаимосвязь снижения цен на сырьевые товары с замедлением темпов роста экономики Китая очевидна.
They, too, want moderation and modernity, if perhaps not full secularization, to prevail.
Они тоже хотят, чтобы преобладали умеренность и современность, если даже и не полное отделение церкви от государства.
LinkedIn’s Moderation Process for Groups - Overview
Процедура модерирования в группах LinkedIn: обзор
GDP figures for Q4 are out Friday, after the meeting, and are expected to show some moderation in growth to +3.0% qoq SAAR.
Данные по ВВП за 4 квартал выйдут в пятницу, после встречи, и ожидается, что они покажут некоторое замедление темпов роста до + 3,0% за квартал.
Unsure of the right approach, they wavered somewhere between moderation and left-wing nonsense.
Не найдя правильных подходов, они колебались где-то между умеренностью и левацкой ахинеей.
Learn more about the moderation process for groups.
Узнайте подробнее о процедуре модерирования для групп.
Although most forecasts suggest that oil prices will remain at or slightly below their current level, this is largely due to a perceived moderation of growth in demand, led by a slowing US economy.
Хотя в большинстве прогнозов говорится, что цены на нефть останутся на своем теперешнем уровне или немного упадут, главным образом это обусловлено снижением темпов роста спроса, вызванным замедлением развития американской экономики.
By all accounts a reasonable man, Funes faces an uphill battle in preaching moderation.
Фунес, будучи по всем параметрам человеком благоразумным, стоит на пути нелегкого сражения за проповедование умеренности.
Approve messages sent to the group (if moderation is enabled)
утверждать сообщения, отправленные группе (если включена функция модерирования).
This, in turn, is conditional on significant gains in competitiveness and profitability (resulting from wage moderation and rapid productivity growth) leading to a stronger recovery of business investment, a revival of foreign direct investment (FDI) inflows and a sharp upturn in exports.
В свою очередь это будет зависеть от существенного повышения конкурентоспособности и рентабельности (в результате замедления роста заработной платы и быстрого повышения производительности труда), способствующего ускорению роста инвестиций предприятий, оживлению притока прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и резкому увеличению экспорта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert