Beispiele für die Verwendung von "moderator" im Englischen

<>
Add moderator in Community Settings В разделе "Настройки сообщества"
Moderator: Mr. Jurai Valis, Geodesy, Cartography and Cadastre Authority (Slovakia) Руководитель обсуждения: г-н Юрай Валис, Орган по геодезии, картографии и кадастрам (Словакия)
Only current group admins can make someone an admin or moderator. Только действующие администраторы могут предоставить участникам роль в группе.
How do I make someone an admin or moderator of my group? Как сделать кого-нибудь администратором в моей группе?
Click next to the person you want to make an admin or moderator Нажмите рядом с человеком, которому хотите предоставить роль.
The moderator summarized the round-table discussion and the lead discussant made concluding remarks. Координатор подвел итоги обсуждения за круглым столом, а основной докладчик выступил с заключительными замечаниями.
We strongly recommend that you have at least one dedicated live chat moderator for high-traffic events. Если ваши трансляции смотрят много зрителей, обязательно назначьте хотя бы одного человека, который будет помогать вам следить за комментариями.
Moderator: Mr. Kirner Andreas, Deputy Head of Division, Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, Germany Руководитель дискуссии: г-н Кирнер Андреас, заместитель начальника Отдела, федеральное министерство по делам семьи, престарелых, женщин и юношества, Германия
If a comment isn't approved, the comment will only be visible to the commenter until a moderator approves the comment. Если комментарий не одобрен, он будет виден только его автору.
As for the future of Europe's "hard core," such an idea only makes sense from a German perspective if it does not limit Germany's role as a moderator. Мысль о будущем "ядра" Европы имеет для Германии смысл лишь в том случае, если она не будет ограничивать свою роль ролью посредника.
The moderator opened the session by describing the expanse of the topic, ranging from the case of the European Union (EU)- with parallel jurisdiction between community and national competition authorities (NCAs)- to Asia, where there were few regional arrangements on competition. Руководитель дискуссии открыл работу " круглого стола ", отметив широкое разнообразие существующих подходов в данном вопросе, начиная от подхода Европейского союза (ЕС), характеризующегося существованием параллельной юрисдикции органов сообщества и национальных органов по вопросам конкуренции, и заканчивая опытом Азии, где существует немного региональных механизмов по вопросам конкуренции.
An expert from France, who had acted as moderator at the ad hoc Meeting of Experts on Peer Review on Competition Policy organized by the UNCTAD secretariat on 15-16 July 2004, presented a summary of the discussions which had taken place during that meeting. Эксперт от Франции, который выполнял функции координатора на специальном Совещании экспертов по механизмам экспертных обзоров политики в области конкуренции, организованном секретариатом ЮНКТАД 15-16 июля 2004 года, представил резюме обсуждений, проведенных в ходе этого совещания.
I have the honour to transmit to you herewith the concluding statement by the Moderator of the International Seminar on Freedom of Religion or Belief in the OSCE Region: Challenges to Law and Practice, held in The Hague on 26 June 2001, as well as the working session reports and the agenda of the seminar. Имею честь настоящим препроводить Вам заключительное заявление руководителя международного семинара по теме «Свобода религии или вероисповедания в регионе ОБСЕ: вызовы с точки зрения права и практики», который состоялся 26 июня 2001 года в Гааге, а также доклады о рабочей сессии и повестку дня семинара *.
Mr. Levitte (France) (spoke in French): I had the privilege of presiding, with Ambassador Anwarul Chowdhury acting as moderator, over a panel whose subject matter is of concern to all of us, namely, what the United Nations can do to help African countries and the least developed countries make progress in the field of information technologies. Г-н Левитт (Франция) (говорит по-француз-ски): Я был удостоен чести руководить — вместе с послом Анварулом Чоудхури в его качестве посредника — работой группы, занимающейся вопросом, вызывающим озабоченность у всех нас, а именно: что может делать Организации Объединенных Наций для того, чтобы помочь африканским странам и наименее развитым странам достичь прогресса в области информационно-коммуникационных технологий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.