Beispiele für die Verwendung von "modernize" im Englischen

<>
Hence the drive to modernize. Отсюда и стремление к модернизации.
It desperately needs to diversify and modernize. Ей отчаянно необходимы диверсификация и модернизация.
Lately, Twitter has been actively working to modernize its service. В последнее время Twitter активно работает над модернизацией сервиса.
Modernize signalling, power supply and telecommunications in the main lines, модернизация систем сигнализации, электроснабжения и телесвязи на магистральных линиях,
And yet both available strategies – doing nothing or attempting to modernize – have obvious pitfalls. И, тем не менее, обе возможные стратегии - следование старым путем и попытки модернизации - несут в себе определенный риск.
But, as China’s economy continues to modernize, much work remains to be done. Но в условиях продолжающейся модернизации китайской экономики многое ещё только предстоит сделать.
Its paramount interest is to modernize the country, its economy, political system, and society. Ее главный интерес заключается в модернизации страны, ее экономики, политической системы и общества.
The goal today must be to modernize each tradition, while remaining faithful to its roots. Целью сегодня должна стать модернизация любой традиции при сохранении верности ее корням.
Neglect of agriculture should, perhaps, have been expected in the government's rush to modernize; Возможно, запущенность сельского хозяйства следовало бы ожидать при такой спешке правительства к модернизации;
But curtailing democracy in order to modernize the energy sector is not a good idea. Однако ограничение демократии ради модернизации энергетического сектора является не самой лучшей идеей.
Like the other treaty bodies, the Committee was under considerable pressure to modernize its working methods. Как и другие договорные органы, Комитет остро сознает необходимость совершенствования своих методов работы.
Cape Verde has also adopted a new Criminal Procedure Code, which helped considerably to modernize procedures. Кабо-Верде также приняла новый уголовно-процессуальный кодекс, который внес значительный вклад в модернизацию процесса.
While India, South Korea, and Japan continue to modernize such systems, no missile defense is perfect. Несмотря на то что Индия, Южная Корея и Япония продолжают модернизацию таких систем, ни одна система ПРО не является совершенной.
A new set of emerging economies – including China, India, Brazil, and South Africa – is racing to modernize. Новые страны с развивающейся экономикой - включая Китай, Индию, Бразилию и Южную Африку – стремятся к модернизации.
McKinsey & Company estimates that the region needs at least $8 trillion over the next decade to modernize. По оценке McKinsey & Company, для модернизации этому региону в следующем десятилетии понадобится, по меньшей мере, восемь триллионов долларов.
The bill aims to completely modernize the law in this area and to strengthen the position of prisoners. Цель этого законопроекта заключается в полной модернизации права в этой области и в укреплении позиции заключенных.
Now, I know it's a widespread assumption in the West that as countries modernize, they also westernize. На Западе принято считать, что модернизация стран напрямую связана с воплощением влияний Запада.
Companies and foundations can offer technology to help modernize Arab educational systems and take them beyond rote learning. Западные университеты могут принимать больше студентов и лекторов из арабских стран.
What is at stake is the dignity of the presidential office and, beyond that, France's ability to modernize. На кону стоит достоинство президентского поста, а за ним способность Франции к модернизации.
Ataturk, rather like Nicolas Sarkozy, was very keen to discourage the wearing of a veil, in Turkey, to modernize it. Ататурк, как и Николас Саркози, очень хотел устранить ношение платка. в Турции в целях модернизации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.