Beispiele für die Verwendung von "momentarily" im Englischen
Matter flows from place to place and momentarily comes together to be you.
Материя перетекает с места на место и на мгновение соединяется, чтобы стать вами.
So, in no time, the dollar started wobbling and even – momentarily – went down.
И поэтому курс доллара тут же пошатнулся и даже - всего на мгновение – пошел вниз.
It seems that Olivia was able to cross over momentarily, but unable to stay here.
Похоже, Оливия смогла переместиться сюда на мгновение, но не смогла остаться.
Having momentarily lanced our fervor, he went on to allegorize, deploying the story of Jesus on the Waters.
Притушив, таким образом, на мгновение наш пыл, он перешел к аллегории, напомнив притчу об Укрощении Бури.
The BoJ does nothing - momentarily spooks the yen
Банк Японии ничего не сделал, что временно испугало йену
I'm sure we'll feel awful for you momentarily.
Уверен, что мы будем, через мгновенье, сопереживать вам.
Transfers momentarily get into your account in your Personal Area.
Перевод моментально поступает на Ваш баланс в личном кабинете.
What if we could take the strain off the shield momentarily?
Что если мы сможем прервать нагрузку на щит?
He maintained muscle tensity, But was momentarily distracted when he got hit.
Мышечное напряжение не спадало, но на секунду он отвлёкся, и его ударили.
Funds requested for withdrawal from the investment account are posted to the balance momentarily.
Средства, запрошенные из инвестиционного счета перечисляются на баланс моментально.
Because we want this to be difficult, and I'll tell you why momentarily.
Загадки должны быть сложными, и через минуту я объясню почему.
Funds requested for withdrawal from an investment plan account are transmitted into the balance momentarily.
Средства, запрошенные из инвестиционного счета перечисляются на баланс моментально.
They didn't sit there like the reptilia of court, faces motionless, fangs momentarily retracted.
Они не сидели, как те застывшие рептилии при дворе, бесстрастные, скучные, убравшие на время свои когти и клыки.
Ladies and gentlemen, the next elevator to the Top Of The Rock Observation Deck will be leaving momentarily.
Дамы и господа, следующий лифт на обзорную площадку "Top Of The Rock" и вскоре отправляется.
Nevertheless, Hazmat has to run a quick test, but I anticipate we'll all be out of here momentarily.
Тем не менее, специальные службы должны провести небольшую проверку, но я полагаю, что все мы вскоре сможем отсюда выйти.
Stocks momentarily wobbled this afternoon as US markets fell after the ISM manufacturing PMI was released and showed a big miss.
На какое-то мгновение фондовые акции пошатнулись сегодня во второй половине дня, поскольку рынки США упали вследствие ухудшившейся публикации PMI производственного сектора от ISM.
And we may make a story, and it satisfies us momentarily, but not really, and we come back again and again.
Мы её находим, и мы довольны на какое-то время. Но затем любопытство возрождается, и мы снова идём к полотну.
In politics this can be dangerous, because it encourages basing decisions, no matter how weighty, on whatever popular opinion momentarily prevails.
Для политики это опасно - принятием легковесных решений, базирующихся на популярном мнении, бытующем на данном этапе.
Unfortunately, it has become clear that the Franco-German engine, which is crucial to the EU acting in unison, is momentarily blocked.
К сожалению, сейчас уже очевидно, что Франко-Германский двигатель, необходимый для того, чтобы ЕС действовал в унисон, на текущий момент заблокирован.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung