Beispiele für die Verwendung von "move forward" im Englischen
Übersetzungen:
alle639
продвигаться215
продвигать149
двигаться вперед111
перемещаться вперед6
перемещать вперед4
andere Übersetzungen154
Click Next > to move forward in the wizard, and enter the appropriate information on each page.
Нажимайте кнопку Вперед > для перемещения вперед по страницам мастера и вводите соответствующие сведения на каждой странице.
The US can take four practical steps to help negotiations move forward immediately.
Для того, чтобы оказать содействие в незамедлительном продвижении в переговорах, США могут предпринять четыре практических шага.
By working together with partners, much can be accomplished to overcome challenges and move forward.
Для преодоления трудностей и успешного продвижения вперед многое может быть сделано благодаря взаимодействию с партнерами.
Press the Tab key to move forward, and Shift + Tab to move backward through screen elements like these:
Нажимайте клавишу TAB для перемещения вперед и клавиши SHIFT + TAB для перемещения назад по элементам экрана, таким как:
We urge both sides to redouble their efforts to move forward and to achieve a sustainable solution.
Мы настоятельно призываем обе стороны активизировать усилия в целях продвижения вперед и достижения прочного урегулирования.
And we can move forward from there, and really get somewhere.
И мы сможем двигаться вперед, основываясь на этом результате, и действительно добиться чего-то.
Yet, in the end, the UK made critical concessions that allowed the negotiations to move forward.
Тем не менее, Великобритания пошла, в конце концов, на критические уступки, что позволило продвинуться вперёд на переговорах.
Press the Tab key to move forward and Shift + Tab to move backward through screen elements like the following:
Нажимайте клавишу TAB для перемещения вперед и клавиши SHIFT+TAB для перемещения назад по элементам экрана, таким как:
They noted significant improvement in the strategic plan, and called on UNDP to move forward in its implementation.
Они отметили, что стратегический план был в значительной степени улучшен, и призвали ПРООН продвигать его реализацию.
Every politician, whether liberal or conservative, wants to move forward, not backward.
Любой политик, будь то либерал или консерватор, хочет двигаться вперед, а не назад.
So what do these lessons tell us about how to move forward in Iraq, Afghanistan, and Iran?
Так чему же учат нас эти уроки? Как нам продвинуться вперёд в Ираке, Афганистане и Иране?
This would be the most effective and easy way to move forward on this process and to avoid other more complex scenarios.
Это стало бы наиболее действенным и простым способом, позволяющим продвинуть данный процесс вперед и избежать других более сложных сценариев.
For these reasons, the time has come to move forward on missile defense.
По данным причинам пришло время двигаться вперёд в вопросе противоракетной обороны.
Of course, while complicated financial arrangements allow us to move forward economically, they also can create hazards.
Конечно, в то время как сложные финансовые меры позволяют нам продвигаться вперед в экономическом отношении, они также могут создать факторы риска.
We rely on your guidance, Mr. President, and your experience and wise advice in the process of defining the best way to move forward.
Г-н Председатель, мы полагаемся на Ваше руководство, а также на Ваш опыт и мудрые советы в процессе определения наилучшего пути продвижения вперед.
Or use an active tension cords to make it move forward and backward.
или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung