Beispiele für die Verwendung von "multi sectoral model" im Englischen
This sectoral model must be reevaluated ahead of the next development agenda's launch to ensure that such imbalances do not persist.
Эта секторальная модель должна быть повторно проанализирована перед подготовкой следующей программы действий по развитию, чтобы гарантировать исключение такого дисбаланса.
Making arrangements for getting clean and safe drinking water by using multi- sectoral methods.
организация снабжения чистой и безопасной питьевой водой на основе применения межсекторальных подходов;
The national environmental policy sets environmental guidelines aimed at aligning and coordinating the Government's public and sectoral policies, and proposes a management model that is holistic, flexible, multidisciplinary and participatory.
В рамках национальной политики предусматриваются руководящие принципы экологической деятельности, которая имеет своей целью согласование и разработку государственной и секторальной политики на основе модели целостного, гибкого и междисциплинарного регулирования и всеобщего участия.
Pursue sectoral initiatives in the areas of telecommunications, earth-moving machinery and pipeline safety and equipment for use in explosive environments according to the “International Model for Technical Harmonization”;
Продолжение осуществления секторальных инициатив в области телекоммуникаций, техники для земляных работ и безопасности трубопроводов в соответствии с " Международной моделью технического согласования ";
These impacts were estimated using the general equilibrium model MS-MRT (Multi Sector-Multi Region Trade) and supported by information from the Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change.
Это воздействие было рассчитано с использованием модели общего равновесия MS-MRT (модель многосекторальной- многорегиональной торговли) и подтверждено данными из третьего доклада об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата.
The primary information architecture model required by the CSO is a data warehouse, front and back-ended with multi channel applications allowing the collection and dissemination of data from and to a variety of electronic sources as well as the more traditional channels such as paper.
Определенной ЦСУ моделью первичной информации является хранилище данных с фронтальными и выходными приложениями множественных каналов, позволяющих сбор и распространение данных от и среди разнообразных электронных источников, а также через более традиционные каналы, такие, как бумажные носители.
While the model has been used in different ways, in general, Driving Force indicators invoked basic sectoral trends, such as energy generation, transport industry, agriculture, tourism and could involve economic and production data.
Несмотря на различные подходы к использованию данной модели, как правило, показатели " движущей силы " привязаны к основным секторальным тенденциям и охватывают, среди прочего, энергетику, транспорт, сельское хозяйство, туризм и могут включать экономические показатели и данные о производстве.
It was recalled by the Chairman that at its eleventh session, the Working Party had noted the market need and the interest of Governments in further reducing trade barriers and facilitating market access and that the “International Model” could contribute to such a process by providing a voluntary framework for establishing sectoral agreements between interested member countries.
Председатель напомнил, что на своей одиннадцатой сессии Рабочая группа отметила потребность рынка и заинтересованность правительств в дальнейшем устранении барьеров в торговле и облегчении доступа на рынки и что " Международная модель " может содействовать такому процессу за счет обеспечения добровольной основы для заключения секторальных соглашений между заинтересованными странами-членами.
This model proposes a mechanism which could be used by countries for the harmonization of technical regulations on a sectoral basis.
В этой модели предлагается механизм, который мог бы использоваться странами для согласования технических регламентов на секторальной основе.
The UNDP representative drew attention to the diverse adaptation portfolio of the UNDP, which includes technical and financial support for Parties not included in Annex I to the Convention to improve access to, and application of, climate model outputs for constructing climate scenarios relevant to the development of adaptation policies, programmes and projects at national, sectoral and community levels.
Представитель ПРООН обратил внимание на портфель адаптационных мер ПРООН, который включает в себя оказание технической и финансовой поддержки Сторонам, не включенным в приложение I Конвенции, с целью улучшения доступности и применения результатов климатических моделей для построения климатических сценариев, релевантных для разработки адаптационной политики, программ и политики на национальном, секторальном уровнях и уровне общин.
The new model is featured by higher power and speed.
Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
We also offer a MAM (Multi Account Manager) system to those licensed / regulated entities / money managers who need to manage various strategies with uncompromised efficiency.
Мы также предлагаем систему управления несколькими счетами MAM (Multi Account Manager) лицензированным / регулируемым организациям / финансовым менеджерам, которым необходимо управлять различными торговыми стратегиями с бескомпромиссной эффективностью.
Sectoral sanctions began in July.
Целевые санкции в отношении отдельных секторов были введены в июле.
• The 'Multi Chart Mode' and 'Single Chart Mode' buttons on the 'Tool Bar' press ?.
• Кнопки 'Multi Chart Mode' ('Режим нескольких графиков') и 'Single Chart Mode' ('Режим одного графика') на 'Панели инструментов' нажав ?.
The Trump story is good for sectoral sanctions.
Приход Трампа положительно скажется на секторальных санкциях.
As a multi platforms' broker, we have come up with a variety of tools that give you the absolute freedom to trade on your own schedule with the highest comfort and from anywhere.
Мы оптимизируем платформы для разных устройств и операционных систем, и Windows Phone - не исключение.
Since sectoral sanctions began in July, U.S. shipments were valued at $4.8 billion compared to $5.8 billion in the same period in 2013.
С июля, когда были введены секторальные санкции, объем продаж американских товаров составил 4,8 миллиарда долларов по сравнению с 5,8 миллиарда долларов за тот же период в 2013 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung