Beispiele für die Verwendung von "multichannel carrier system" im Englischen
The 50 per cent of Bedouin who live outside of established settlements are allowed to tap into the National Water Carrier system at designated sites in order to obtain drinking water that meets national standards, as stated above.
50 % бедуинов, проживающим за пределами поселений стационарного типа, разрешается подсоединять водоразборные колонки к национальной водопроводной системе в установленных местах, с тем чтобы иметь доступ к питьевой воде, которая соответствует национальным нормам, о чем говорилось выше.
the carrier must use a monitoring system enabling the quantities delivered to each individual and the remaining quantity being returned to the loading point to be known at any time;
перевозчик должен располагать системой контроля, позволяющей в любое время получить информацию о количествах, доставленных каждому частному лицу, и об оставшемся количестве, которое возвращается в место погрузки;
Combined with the limitation of actions under the draft convention only to actions against the carrier and the maritime performing party, the overall features of this system may avoid conflicts of liability regimes.
С учетом того, что согласно проекту конвенции возможность предъявления исков ограничивается исками в отношении перевозчика и морской исполняющей стороны, данная система, как представляется, в целом позволяет избежать коллизий между различными режимами ответственности.
In conclusion, the present stipulation of Article 49 may not assist the carrier to solve effectively the problem of a failure to claim the delivery of the goods under the negotiable transport document and also seems to differ greatly from widely-used international trading laws and customs, which may bring a number of uncertainties and great impact to the current international trade system and practice.
И наконец, нынешние положения статьи 49, возможно, не помогают перевозчику эффективно решать проблему невостребования груза, в отношении которого выдан оборотный транспортный документ, и это, по-видимому, существенно отличается от широко используемых международных законов и обычаев торговли, что может внести неопределенность и оказать существенное воздействие на нынешнюю систему и практику международной торговли.
Such a clear legal framework would result in less disputes and simpler recovery proceedings because one of the major difficulties under the current system is establishing where the loss or damage took place and, consequently, which carrier is liable and which liability regime applies.
Такие четкие правовые рамки позволят сократить количество споров и упростить процедуры возмещения ущерба, поскольку одной из основных проблем существующей системы является установление того, где произошла утрата или повреждение и, следовательно, какой перевозчик несет ответственность и какой режим ответственности подлежит применению.
On Tuesday, the sailing branch announced that it will pay four companies to hand over the technical specs for their various designs for the Unmanned Carrier-Launched Airborne Surveillance and Strike system (UCLASS), a stealthy, jet-powered killer drone meant to operate off an aircraft carrier and fly alongside the latest manned fighters.
Во вторник ВМС объявили, что заплатят четырем компаниям за предоставление технических спецификаций по четырем разным разработкам беспилотной разведывательно-ударной воздушной системы палубного базирования (Unmanned Carrier Launched Airborne Surveillance and Strike System, UCLASS). Речь идет о малозаметном беспилотнике-убийце с реактивным двигателем, который будет базироваться на авианосцах и летать вместе с последними образцами пилотируемых истребителей.
Please inform us if the merchandise is not delivered within 14 days of dispatch. Otherwise the carrier will be entitled to refuse compensation in the event of loss.
Известите нас, пожалуйста, если поставка товаров не будет осуществлена в течение 14 дней со дня отсылки, т.к. иначе экспедитор мог бы отказаться в случае пропажи от возмещения ущерба.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
We shall inform your carrier as soon as the consignment is ready for collection.
Мы известим Вашего экспедитора, как только посылка будет готова к отправке.
Disable multichannel surround sound (such as Dolby Digital or 5.1).
Отключите многоканальный объемный звук (такой как Dolby Digital или 5.1).
"Once the new policy is safely implemented - and we're going to work closely with the carrier to do that - it will be a win-win," Glading said in a statement.
"После того как новая политика будет благополучно реализована (а мы собираемся работать в тесном контакте с перевозчиком, чтобы добиться этого), это будет беспроигрышный вариант", - заявила Глейдинг.
Honesty doesn't pay under the current tax system.
Честность не окупается при современной налоговой системе.
This "disturbance" produces an electromagnetic wave (of light, infrared, ultraviolet etc.), and this wave is nothing other than a photon - and thus one of the "force carrier" bosons.
Из этого "нарушения" рождается электромагнитная волна (света, или инфракрасного излучения, или ультрафиолета, и т. д.), и эта волна является ни чем иным, как фотоном - и, следовательно, одним из бозонов "переносчиков силы".
Linux is a free operating system; you should try it.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
It wasn’t until 1972 that Tupolev returned with the first jet he designed from scratch as a passenger carrier, the Tu-154.
И лишь в 1972 году Туполев создал с нуля полностью пассажирский авиалайнер — Ту-154.
The new law will bring about important changes in the educational system.
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.
About halfway through our stay at Glenview, we were doing simulated carrier landings.
По прошествии половины срока нашего пребывания в Гленвью мы начали выполнять имитационную посадку на авианосец.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung